വാക്യപുസ്തകം

ml At the doctor   »   bg При лекаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

At the doctor

At the doctor

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

[Pri lekarya]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. А- и--м -----ри--ек---. Аз имам час при лекаря. А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
Az--m-m--ha---r- lek-ry-. Az imam chas pri lekarya. A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. И----ч-с з- -0. Имам час за 10. И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
Imam-ch-- z- 10. Imam chas za 10. I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? Как----ка-в---? Как се казвате? К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Kak -e-k-z-at-? Kak se kazvate? K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. Мол-,----н----в --ка---т-. Моля, седнете в чакалнята. М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Molya, sedn--e v---ak-ln-a-a. Molya, sednete v chakalnyata. M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Лек-рят------й----ед-ага. Лекарят ще дойде веднага. Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
L--a-ya--shc-e------ -edna-a. Lekaryat shche doyde vednaga. L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Къ-е-с-е---с-рах-ван - --с---х-в-н-? Къде сте застрахован / застрахована? К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Kyde-ste -a--rak-o--- / -a--r--ho----? Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana? K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? Ка-во---г--д- н--р-вя--а-В-с? Какво мога да направя за Вас? К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
K---o ---a-d- --p--vy--z---as? Kakvo moga da napravya za Vas? K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? И--т- -и -олк-? Имате ли болки? И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I---- -i ----i? Imate li bolki? I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? К--е -и---л-? Къде Ви боли? К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Kyd- -- -oli? Kyde Vi boli? K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. По-тоян-о-м---о---г-рб--. Постоянно ме боли гърбът. П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
P-st-yanno--e bo-- gyrbyt. Postoyanno me boli gyrbyt. P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Ч---- --а- ----о-оли-. Често имам главоболие. Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C-e--- i-a- gl-vobol-e. Chesto imam glavobolie. C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. По-я--га ---б-----оре--т. Понякога ме боли коремът. П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
P---a------- --l- ko-----. Ponyakoga me boli koremyt. P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! С-бле-е----- до--р----, --л-! Съблечете се до кръста, моля! С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S-b-e-he-e--- d- kr----- --l-a! Syblechete se do krysta, molya! S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Лег------а -ушет----, мо--! Легнете на кушетката, моля! Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Le-nete-n- -us-etkata, -o---! Legnete na kushetkata, molya! L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. К-ъв-ото-н-л-г--- е--ормалн-. Кръвното налягане е нормално. К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
Kryv---- ---y-g-ne-y- n-r-alno. Kryvnoto nalyagane ye normalno. K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Ще-Ви н----в- и------я. Ще Ви направя инжекция. Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
S-c-e -i--a--a------z-ek-siya. Shche Vi napravya inzhektsiya. S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Щ--В--да---а-ле-к-. Ще Ви дам таблетки. Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
S-che-V---am t-ble--i. Shche Vi dam tabletki. S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Щ- -и--а-иша--еце-т-. Ще Ви напиша рецепта. Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Shch- --------ha r-----t-. Shche Vi napisha retsepta. S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -