Я-с-а--яюся- -к --л-кі-мн---р-ба--у-----.
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0 Ya-s-a-lyayusy----ak -ol’---m-- -reba -u-hyt-ts-.Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.-------------------------------------------------Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
എനിക്ക് 60 വയസ്സാകുമ്പോൾ ഞാൻ ജോലി നിർത്തും.
Я -е-а--ану пра--в--ь- як-тольк--мне н--т-н--60 -од.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д-
----------------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. 0 Y- pe--st-n---rats-vat--,--a---ol’kі -----a-ta-e -0-go-.Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d---------------------------------------------------------Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
എനിക്ക് 60 വയസ്സാകുമ്പോൾ ഞാൻ ജോലി നിർത്തും.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുക?
К--- Вы-па-э-ефа-у-ц-?
Калі Вы патэлефануеце?
К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е-
----------------------
Калі Вы патэлефануеце? 0 Kalі-V---a--l----ue--e?Kalі Vy patelefanuetse?K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?-----------------------Kalі Vy patelefanuetse?
Я--т----і--уд----ць --іл--к- -асу.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-.
----------------------------------
Як толькі буду мець хвілінку часу. 0 Yak----’----u---m--s’ khvіlі-ku--h---.Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u---------------------------------------Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Ё----тэ--фан------ -о-ькі ---го з-я-і--а кр-х- ча--.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0 E- -atel-f-n-e--y-k-tol--і-u-ya-o----a---st-a-kry-h- c-asu.En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u------------------------------------------------------------En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
സമയം കിട്ടുമ്പോൾ അവൻ വിളിക്കും.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം ജോലി ചെയ്യും?
Як --ў-------уд-еце----цав---?
Як доўга Вы будзеце працаваць?
Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь-
------------------------------
Як доўга Вы будзеце працаваць? 0 Y---d--ga-----ud---s--prat-av-t--?Yak douga Vy budzetse pratsavats’?Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’-----------------------------------Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
Я -уду--р----а-ь,-паку-- буд--з-ольны.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0 Ya --du p-at--v--s---p--u-’---du-zdol---.Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Я-б-----раца----- -а---ь -у-у--даровы.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0 Y- ---- p-atsav-ts-, -a-ul’-b-d--z--rov-.Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
Ён ля---ь --л-ж-у,---ме-- та-о -------цав-ц-.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0 En---azh--s’-- --z---, -a-est--a---ka- -----av-t-’.En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’----------------------------------------------------En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
ജോലി ചെയ്യാതെ കട്ടിലിൽ കിടക്കുന്നു.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Ён -яд---- у п-ўн--- за-ест-т----каб і--- дад-му.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-.
-------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. 0 En--yad-і--’ u --unoy,---m-s- ---o -ab -sts- da-om-.En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-.----------------------------------------------------En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
അവൻ വീട്ടിൽ പോകാതെ പബ്ബിൽ ഇരിക്കുകയാണ്.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം അവൻ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നു.
Н-к-ль-і-я----а-, ён --в----т.
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т-
------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. 0 N--o-----y- --d---- y-n ----e t--.Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t-----------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
Нак-л-к--- -едаю- яг- жо-ка ---р-я.
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-.
-----------------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. 0 Nakol’-і -- -e------y-go---o-k-----oray-.Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-.-----------------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
Н--о-ьк- я ве-а-, ё- --с-р-ц--ны.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы-
---------------------------------
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. 0 N--ol’k---a -ed---,--on--es--a----n-.Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-.-------------------------------------Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я-пра-п---- п--сп-л-, і-а-- б--я -е сп---і-ся---н---пазн--а--.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Ya-pr-s-a- /-p--s-a--- і---sh-by -- n--s---nіu--a-/-ne --a------ya.Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a--------------------------------------------------------------------Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
ഞാൻ അമിതമായി ഉറങ്ങിയിരുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я пр-----і- - п-апусціла аўтобу-- -нак--бы---н----а---ў-- -----сп-зн----я.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------------------
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Ya p--p-s---- /-p-a-us-s-la ----bus, і-a------ ya ---spa---u------n--s-az---asy-.Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a----------------------------------------------------------------------------------Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
എനിക്ക് ബസ് നഷ്ടമായി, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я-не --а---ў-/------ай-ла -----, і-а-- б--я -е сп---іўся - н- -п-з-іл--я.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Y- -e zna---o- - -e z--y-hl---hlyakhu---n--sh-by--a--- -p-znі-s---- -e sp--nі--s--.Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a------------------------------------------------------------------------------------Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
കൂടുതൽ ഭാഷകൾ
ഒരു പതാകയിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക!
ഞാൻ വഴി കണ്ടെത്തിയില്ല, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് എത്തുമായിരുന്നു.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.