वाक्प्रयोग पुस्तक

mr दुकाने   »   ar ‫المتاجر‬

५३ [त्रेपन्न]

दुकाने

दुकाने

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

53 [thalathat wakhamsun]

‫المتاجر‬

almutajirat

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अरबी प्ले अधिक
आम्ही एक क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. نحن-ن-ح- ع- متج- -ي--ي. ن__ ن___ ع_ م___ ر_____ ن-ن ن-ح- ع- م-ج- ر-ا-ي- ----------------------- نحن نبحث عن متجر رياضي. 0
n--- nab-at- --n -u---i- -iad-. n___ n______ e__ m______ r_____ n-h- n-b-a-h e-n m-t-j-r r-a-i- ------------------------------- nahn nabhath ean mutajir riadi.
आम्ही एक खाटीकखाना शोधत आहोत. نحن--بحث -ن--ز--. ن__ ن___ ع_ ج____ ن-ن ن-ح- ع- ج-ا-. ----------------- نحن نبحث عن جزار. 0
na-n---b-a-- ----jaz--r. n___ n______ e__ j______ n-h- n-b-a-h e-n j-z-a-. ------------------------ nahn nabhath ean jazzar.
आम्ही एक औषधालय शोधत आहोत. ن---نبحث عن-صي--ية. ن__ ن___ ع_ ص______ ن-ن ن-ح- ع- ص-د-ي-. ------------------- نحن نبحث عن صيدلية. 0
na-n-n---ath-ea- -a-dal---. n___ n______ e__ s_________ n-h- n-b-a-h e-n s-y-a-i-t- --------------------------- nahn nabhath ean saydaliat.
आम्हांला एक फुटबॉल खरेदी करायचा आहे. ‫ن-يد أ- ن--ر- ك-ة--د-. ‫____ أ_ ن____ ك__ ق___ ‫-ر-د أ- ن-ت-ي ك-ة ق-م- ----------------------- ‫نريد أن نشتري كرة قدم. 0
n-r-----po-;an-n--ht-ri-k--at -ad-m. n____ &_______ n_______ k____ q_____ n-r-d &-p-s-a- n-s-t-r- k-r-t q-d-m- ------------------------------------ nurid 'an nashtari kurat qadam.
आम्हांला सलामी नावाचा सॉसेजचा प्रकार खरेदी करायचा आहे. ‫نري- أ- --ت-- -لام--(س-ق). ‫____ أ_ ن____ س____ (_____ ‫-ر-د أ- ن-ت-ي س-ا-ي (-ج-)- --------------------------- ‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). 0
nuri- &apos-a- n-s-ta-- sala-- --ujq-. n____ &_______ n_______ s_____ (______ n-r-d &-p-s-a- n-s-t-r- s-l-m- (-u-q-. -------------------------------------- nurid 'an nashtari salami (sujq).
आम्हांला औषध खरेदी करायचे आहे. ‫-ر-د-أن-نش-ري -د-ية. ‫____ أ_ ن____ أ_____ ‫-ر-د أ- ن-ت-ي أ-و-ة- --------------------- ‫نريد أن نشتري أدوية. 0
nurid-&apo-;-n na-h-a-- ----s---wia-. n____ &_______ n_______ &____________ n-r-d &-p-s-a- n-s-t-r- &-p-s-a-w-a-. ------------------------------------- nurid 'an nashtari 'adwiat.
आम्ही एक फुटबॉल खरेदी करण्यासाठी क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. نح----حث-----ح--رياضي-لشر-- --ة-قد-. ن__ ن___ ع_ م__ ر____ ل____ ك__ ق___ ن-ن ن-ح- ع- م-ل ر-ا-ي ل-ر-ء ك-ة ق-م- ------------------------------------ نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. 0
n--n-n--hath-ea- m--a--ria---lish---&-pos;-ku-at --da-. n___ n______ e__ m____ r____ l____________ k____ q_____ n-h- n-b-a-h e-n m-h-l r-a-i l-s-i-a-a-o-; k-r-t q-d-m- ------------------------------------------------------- nahn nabhath ean mahal riadi lishira' kurat qadam.
आम्ही सलामी खरेदी करण्यासाठी खाटीकखाना शोधत आहोत. نحن ن-------جزار ----ء --س-امي. ن__ ن___ ع_ ج___ ل____ ا_______ ن-ن ن-ح- ع- ج-ا- ل-ر-ء ا-س-ا-ي- ------------------------------- نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. 0
nahn-n-bha-----n-jazzar l-shir-&a--s----s---m-. n___ n______ e__ j_____ l____________ a________ n-h- n-b-a-h e-n j-z-a- l-s-i-a-a-o-; a-s-l-m-. ----------------------------------------------- nahn nabhath ean jazzar lishira' alsalami.
आम्ही औषध खरेदी करण्यासाठी औषधालय शोधत आहोत. ‫-بحث-ع--ص-دل-ة ل-را-----ية. ‫____ ع_ ص_____ ل____ أ_____ ‫-ب-ث ع- ص-د-ي- ل-ر-ء أ-و-ة- ---------------------------- ‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. 0
na-ha-h-ean--ay--li-t -is---a&ap-s- --po---d---t. n______ e__ s________ l____________ &____________ n-b-a-h e-n s-y-a-i-t l-s-i-a-a-o-; &-p-s-a-w-a-. ------------------------------------------------- nabhath ean saydaliat lishira' 'adwiat.
मी एक जवाहि – या शोधत आहे. أ--ث ع----ئغ. أ___ ع_ ص____ أ-ح- ع- ص-ئ-. ------------- أبحث عن صائغ. 0
&-p--;-bhath --n-----ig-. &___________ e__ s_______ &-p-s-a-h-t- e-n s-a-i-h- ------------------------- 'abhath ean saayigh.
मी एक छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. ‫--حث-ع- مح- للت--ي- ----توغر-في. ‫____ ع_ م__ ل______ ا___________ ‫-ب-ث ع- م-ل ل-ت-و-ر ا-ف-ت-غ-ا-ي- --------------------------------- ‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. 0
&a----a----h---n mahal---l------ -lf---g-r---i. &___________ e__ m____ l________ a_____________ &-p-s-a-h-t- e-n m-h-l l-l-a-w-r a-f-t-g-r-f-i- ----------------------------------------------- 'abhath ean mahal liltaswir alfutughrafii.
मी एक केकचे दुकान शोधत आहे. ‫أ--- عن-------- ح-و-ا-. ‫____ ع_ م__ ب__ ح______ ‫-ب-ث ع- م-ل ب-ع ح-و-ا-. ------------------------ ‫أبحث عن محل بيع حلويات. 0
&apo---b-ath--------a- baye ------a-. &___________ e__ m____ b___ h________ &-p-s-a-h-t- e-n m-h-l b-y- h-l-i-a-. ------------------------------------- 'abhath ean mahal baye halwiyat.
माझा एक अंगठी खरेदी करायचा विचार आहे. أ-- أخ-ط ل-را- -ا-م. أ__ أ___ ل____ خ____ أ-ا أ-ط- ل-ر-ء خ-ت-. -------------------- أنا أخطط لشراء خاتم. 0
&-pos;-na -apo-;u-h-t--- --s----&--os;---a---. &________ &_____________ l____________ k______ &-p-s-a-a &-p-s-u-h-t-i- l-s-i-a-a-o-; k-a-a-. ---------------------------------------------- 'ana 'ukhattit lishira' khatam.
माझा एक फिल्म रोल खरेदी करायचा विचार आहे. أنا -خطط---راء ف-لم. أ__ أ___ ل____ ف____ أ-ا أ-ط- ل-ر-ء ف-ل-. -------------------- أنا أخطط لشراء فيلم. 0
&-p-s-an--&a----u-h-tti--l-shi---ap--; -il-. &________ &_____________ l____________ f____ &-p-s-a-a &-p-s-u-h-t-i- l-s-i-a-a-o-; f-l-. -------------------------------------------- 'ana 'ukhattit lishira' film.
माझा एक केक खरेदी करायचा विचार आहे. أنا أخط- ل-راء----ة. أ__ أ___ ل____ ك____ أ-ا أ-ط- ل-ر-ء ك-ك-. -------------------- أنا أخطط لشراء كعكة. 0
&apos-a-a --pos;uk----i---i---r-&a-os- k-----. &________ &_____________ l____________ k______ &-p-s-a-a &-p-s-u-h-t-i- l-s-i-a-a-o-; k-e-a-. ---------------------------------------------- 'ana 'ukhattit lishira' kaekat.
मी एक अंगठी खरेदी करण्यासाठी जवाहि – या शोधत आहे. ‫---ث ع--ص--غ -ش-ا- ---م. ‫____ ع_ ص___ ل____ خ____ ‫-ب-ث ع- ص-ئ- ل-ر-ء خ-ت-. ------------------------- ‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. 0
&---s;--h-t----n sa-y-----ishir-&--o-; kh--a-. &___________ e__ s______ l____________ k______ &-p-s-a-h-t- e-n s-a-i-h l-s-i-a-a-o-; k-a-a-. ---------------------------------------------- 'abhath ean saayigh lishira' khatam.
मी एक फिल्म रोल खरेदी करण्यासाठी छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. أب-ث--ن -تج- ------ت--ش----الف---. أ___ ع_ م___ ك______ ل____ ا______ أ-ح- ع- م-ج- ك-م-ر-ت ل-ر-ء ا-ف-ل-. ---------------------------------- أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. 0
&ap--;-b--t----n--u-aji- k-m-rat-l--h-r--a---;-al--l-. &___________ e__ m______ k______ l____________ a______ &-p-s-a-h-t- e-n m-t-j-r k-m-r-t l-s-i-a-a-o-; a-f-l-. ------------------------------------------------------ 'abhath ean mutajir kamirat lishira' alfilm.
मी एक केक खरेदी करण्यासाठी केकचे दुकान शोधत आहे. أب-- -- --ل حل-ي-- ------كع-ة. أ___ ع_ م__ ح_____ ل____ ك____ أ-ح- ع- م-ل ح-و-ا- ل-ر-ء ك-ك-. ------------------------------ أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. 0
&a--s--b--th---- ma-al-h-l----t-lish-ra&-p-s;-kae--t. &___________ e__ m____ h_______ l____________ k______ &-p-s-a-h-t- e-n m-h-l h-l-i-a- l-s-i-a-a-o-; k-e-a-. ----------------------------------------------------- 'abhath ean mahal halwiyat lishira' kaekat.

बदलती भाषा = बदलते व्यक्तिमत्व

आमच्या भाषा आमच्या स्वाधीन आहेत. ते आपल्या व्यक्तिमत्वाचा एक महत्वाचा भाग आहे. परंतु, अनेक लोक अनेक भाषा बोलतात. याचा अर्थ त्यांची वेगवेगळी व्यक्तिमत्त्वे आहेत असा होतो? संशोधक म्हणतात होय! जेव्हा आपण भाषा बदलतो तेव्हा आपण आपले व्यक्तिमत्व देखील बदलतो. असे म्हणता येईल की, आपण वेगळ्या पद्धतीने वागतो. अमेरिकेचे शास्त्रज्ञ या निष्कर्षाप्रत पोहोचले आहेत. त्यांनी द्विभाषीय महिलांच्या वर्तनाचा अभ्यास केला आहे. त्या महिला इंग्रजी आणि स्पॅनिश वापरत मोठ्या झाल्या आहेत. त्या दोन्हीही भाषा आणि संस्कृतीशी सारख्याच परिचित होत्या. असे असूनही त्यांचे वर्तन भाषेवर अवलंबून होते. जेव्हा त्या स्पॅनिश बोलायच्या तेव्हा त्यांचा आत्मविश्वास अधिक होता. जेव्हा त्यांच्या आजूबाजूचे लोक स्पॅनिश बोलायचे तेव्हा तेव्हा देखील त्यांना ते सोईस्कर जायचे. जेव्हा त्या इंग्रजी बोलायच्या तेव्हा त्यांचे वर्तन बदलायचे. तेव्हा त्यांचा आत्मविश्वास कमी होता आणि त्या स्वतः बदल अनिश्चित असायच्या. संशोधकांना आढळून आले की महिला या एकाकी होत्या. म्हणून जी भाषा आपण बोलतो त्या भाषेचा आपल्या वर्तनावर परिणाम होतो. असे का ते संशोधकांना अद्याप माहिती नाही. कदाचित असे आपल्या संस्कृतीच्या परंपरेमुळे असेल. जेव्हा आपण बोलतो, तेव्हा ज्या संकृतीमधून ती भाषा आली आहे त्या बद्दल आपण विचार करतो. हे आपोआपच घडते. त्यामुळे आपण संस्कृतीक परिस्थितीशी जुळवून घेण्याचा प्रयत्न करतो. आपण त्या संस्कृतीच्या पारंपारिक रुढीप्रमाणे वागण्याचा प्रयत्न करतो. चायनीज भाषिक या प्रयोगामध्ये अतिशय आरक्षित होते. जेव्हा ते इंग्रजी बोलत होते तेव्हा ते अतिशय मोकळे होते. कदाचित अतिशय चांगल्या पद्धतीने एकरूप होण्यासाठी आपण आपले वर्तन बदलतो. ज्याच्या बरोबर आपल्याला बोलायचे आहे त्याच्या प्रमाणे आपल्याला होणे आवडते.