‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   mr दुकाने

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

५३ [त्रेपन्न]

53 [Trēpanna]

दुकाने

[dukānē]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ आम्ही एक क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. आम्ही एक क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. 1
āmhī---a -rīḍ---h--yācē -ukāna-śōd--t---hō--. āmhī ēka krīḍāsāhityācē dukāna śōdhata āhōta.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ आम्ही एक खाटीकखाना शोधत आहोत. आम्ही एक खाटीकखाना शोधत आहोत. 1
Ā-----k- -hā---ak---- -ō-ha-a -h-t-. Āmhī ēka khāṭīkakhānā śōdhata āhōta.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ आम्ही एक औषधालय शोधत आहोत. आम्ही एक औषधालय शोधत आहोत. 1
Āmh---ka-auṣadh-lay--ś---a---ā--t-. Āmhī ēka auṣadhālaya śōdhata āhōta.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ आम्हांला एक फुटबॉल खरेदी करायचा आहे. आम्हांला एक फुटबॉल खरेदी करायचा आहे. 1
Āmhānl- ē-a-p-u-abŏ-- ---rē-- ka---acā ā--. Āmhānlā ēka phuṭabŏla kharēdī karāyacā āhē.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ आम्हांला सलामी नावाचा सॉसेजचा प्रकार खरेदी करायचा आहे. आम्हांला सलामी नावाचा सॉसेजचा प्रकार खरेदी करायचा आहे. 1
Ā-------salā-ī---v-cā--ŏ-ē-a-ā p---āra-khar-d- k---y--- ---. Āmhānlā salāmī nāvācā sŏsējacā prakāra kharēdī karāyacā āhē.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ आम्हांला औषध खरेदी करायचे आहे. आम्हांला औषध खरेदी करायचे आहे. 1
Ām-ā-lā auṣ--ha --arēd---arā-acē---ē. Āmhānlā auṣadha kharēdī karāyacē āhē.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ आम्ही एक फुटबॉल खरेदी करण्यासाठी क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. आम्ही एक फुटबॉल खरेदी करण्यासाठी क्रीडासाहित्याचे दुकान शोधत आहोत. 1
Ā----ē-a-ph-ṭ---l-----r--- --r---ā-āṭh- k---ās-h--y--ē d--ā-- śō---ta -h-t-. Āmhī ēka phuṭabŏla kharēdī karaṇyāsāṭhī krīḍāsāhityācē dukāna śōdhata āhōta.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ आम्ही सलामी खरेदी करण्यासाठी खाटीकखाना शोधत आहोत. आम्ही सलामी खरेदी करण्यासाठी खाटीकखाना शोधत आहोत. 1
Āmh-----ā-ī-k--rēd--kara----āṭh- kh--ī---hānā-ś--h-------ta. Āmhī salāmī kharēdī karaṇyāsāṭhī khāṭīkakhānā śōdhata āhōta.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ आम्ही औषध खरेदी करण्यासाठी औषधालय शोधत आहोत. आम्ही औषध खरेदी करण्यासाठी औषधालय शोधत आहोत. 1
Ā--ī-a--a-h- k--r-d--kara--ā-ā-----uṣ-dhāla---ś-d--------ta. Āmhī auṣadha kharēdī karaṇyāsāṭhī auṣadhālaya śōdhata āhōta.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ मी एक जवाहि – या शोधत आहे. मी एक जवाहि – या शोधत आहे. 1
Mī--k---a-----–--ā---dhat- ā--. Mī ēka javāhi – yā śōdhata āhē.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ मी एक छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. मी एक छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. 1
M--ē-a-ch-y--i-ra---akar-ṇān-c--du---a--ōdh-t--āh-. Mī ēka chāyācitra upakaraṇān̄cē dukāna śōdhata āhē.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ मी एक केकचे दुकान शोधत आहे. मी एक केकचे दुकान शोधत आहे. 1
M---k-------ē-d---n--śō--ata āhē. Mī ēka kēkacē dukāna śōdhata āhē.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ माझा एक अंगठी खरेदी करायचा विचार आहे. माझा एक अंगठी खरेदी करायचा विचार आहे. 1
Mā-hā---a aṅg---- ---rē-ī-ka-ā-acā -i---a āhē. Mājhā ēka aṅgaṭhī kharēdī karāyacā vicāra āhē.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ माझा एक फिल्म रोल खरेदी करायचा विचार आहे. माझा एक फिल्म रोल खरेदी करायचा विचार आहे. 1
Mā----ēk---h-lma r-l- ---rē-ī-k-r-yacā-vi-ā---āhē. Mājhā ēka philma rōla kharēdī karāyacā vicāra āhē.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ माझा एक केक खरेदी करायचा विचार आहे. माझा एक केक खरेदी करायचा विचार आहे. 1
M-j-- ēk--kē-a--harēd---a--yacā v-cāra-ā--. Mājhā ēka kēka kharēdī karāyacā vicāra āhē.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ मी एक अंगठी खरेदी करण्यासाठी जवाहि – या शोधत आहे. मी एक अंगठी खरेदी करण्यासाठी जवाहि – या शोधत आहे. 1
Mī-ēka a---ṭ-ī--h--ē-----raṇ---ā-h--jav-hi---y- ś-dh--a--h-. Mī ēka aṅgaṭhī kharēdī karaṇyāsāṭhī javāhi – yā śōdhata āhē.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ मी एक फिल्म रोल खरेदी करण्यासाठी छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. मी एक फिल्म रोल खरेदी करण्यासाठी छायाचित्र उपकरणांचे दुकान शोधत आहे. 1
M- ē-a--h--ma --l- -harē-ī----aṇ-āsā----ch-yāc--r- u-a-ara-ā-----dukāna śōd--ta -hē. Mī ēka philma rōla kharēdī karaṇyāsāṭhī chāyācitra upakaraṇān̄cē dukāna śōdhata āhē.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ मी एक केक खरेदी करण्यासाठी केकचे दुकान शोधत आहे. मी एक केक खरेदी करण्यासाठी केकचे दुकान शोधत आहे. 1
Mī-ē-a----a --arē-ī k--a-y---ṭhī-kē-ac- --kā-- ś--hata -hē. Mī ēka kēka kharēdī karaṇyāsāṭhī kēkacē dukāna śōdhata āhē.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.