Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? |
ና- -ርሊን ትኸይድ --ር ብሕጂ-ምዓስ ኣ- ?
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
ና- በ-ሊ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n-b- --ri-īni tih----d---a---i--i---j---i‘--i -la ?
nabi berilīni tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ?
n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin?
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? |
ናብ--ሪስ-ትኸ-- -ቡር ብ-ጂ ም-- -ላ ?
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
ና- ፓ-ስ ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
----------------------------
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n--i p--ī-i-ti---y-d--b-bu---b-h-----m---s- --a ?
nabi parīsi tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ?
n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
-------------------------------------------------
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris?
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Bilakah kereta api seterusnya ke London? |
ናብ ለንደን--ኸይ---ቡ--ብ-ጂ --- -ላ ?
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
ና- ለ-ደ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
nab--lenid-n- tiẖ-y--- b---ri-bi-̣i-ī -i‘--i ala-?
nabi lenideni tih-eyidi baburi bih-ijī mi‘asi ala ?
n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Bilakah kereta api seterusnya ke London?
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
|
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? |
ባ-ር ----ርሻው -ዓት -ን---ኢ- ት--ድ?
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
ባ-ር ና- ዋ-ሻ- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-----------------------------
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
baburi ---- -ar-shaw--si‘a----i-ide-i--ya t--̱e-idi?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tih-eyidi?
b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
----------------------------------------------------
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak?
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? |
ባቡር-ናብ--ቶ-----ስዓ-----ይ-ኢያ-ት-ይድ?
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
ባ-ር ና- ስ-ክ-ል- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-------------------------------
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
b--ur---ab- ---oki-o-im- s---t- k--i---i -y- t-h--y-di?
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tih-eyidi?
b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-------------------------------------------------------
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak?
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? |
ባ---ናብ-ቡ-ፐስት ስዓት ---ይ ----ኸ-ድ?
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
ባ-ር ና- ቡ-ፐ-ት ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
------------------------------
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
b-bu-i nabi budape-it- s--ati k-n--e-i --a-t--̱e-i--?
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tih-eyidi?
b-b-r- n-b- b-d-p-s-t- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-----------------------------------------------------
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak?
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
|
Saya mahu tiket ke Madrid. |
ኣነ--ከ---ቡር--ብ -ድሪ- -ልየ ።
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ማ-ሪ- ደ-የ ።
------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
0
an- t--e-- b--u-i n----m-di--d--del--- ።
ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- m-d-r-d- d-l-y- ።
----------------------------------------
ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
|
Saya mahu tiket ke Madrid.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
|
Saya mahu tiket ke Prague. |
ኣነ ቲከ----ር ---ፕራግ-ደ-- ።
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ፕ-ግ ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
0
a---tī-et------ri na-i--iragi ----y--።
ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- p-r-g- d-l-y- ።
--------------------------------------
ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
|
Saya mahu tiket ke Prague.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
|
Saya mahu tiket ke Bern. |
ኣ---ከት --ር--ብ-በርን -የ-ደልየ።
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- በ-ን እ- ደ-የ-
-------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
0
ane--īk-t- bab-ri---bi beri-i i-- deli--።
ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- b-r-n- i-e d-l-y-።
-----------------------------------------
ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
|
Saya mahu tiket ke Bern.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
|
Bilakah kereta api tiba di Vienna? |
እ----- -ዓስ ኢያ-ኣብ-ቪ-- ---?
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ቪ-ና ት-ት-
-------------------------
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
0
i-- ba---i -e‘asi -y- abi v-yena----ati?
ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
i-a b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i v-y-n- t-’-t-?
----------------------------------------
ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
|
Bilakah kereta api tiba di Vienna?
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
|
Bilakah kereta api tiba di Moscow? |
እ------መዓ- ኢያ-ኣ----ካው --ቱ?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ሞ-ካ- ት-ቱ-
--------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
0
it--b-bu-- me‘--- --a-ab---o--k--i---’atu?
itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i m-s-k-w- t-’-t-?
------------------------------------------
itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
|
Bilakah kereta api tiba di Moscow?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
|
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? |
እ----- -ዓ- ኢያ -ብ ----ር-ም-ትኣቱ?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ኣ-ስ-ር-ም ት-ቱ-
-----------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
0
it- -a--r- m---s- -ya --i-am---t-rida-i--i-a-u?
itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i a-i-i-e-i-a-i t-’-t-?
-----------------------------------------------
itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
|
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
|
Adakah saya perlu menukar bas? |
መጋዓዝ- -ቕ---ኣለኒ-ዶ?
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
መ-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ-
-----------------
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
0
m-ga‘a-----ki----yi-- a---ī do?
mega‘aziya kik-’iyiri alenī do?
m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-?
-------------------------------
mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
Adakah saya perlu menukar bas?
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
|
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? |
እ- ባቡ--ካ-የና- መስመ- -ዩ-ት-ገስ?
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
እ- ባ-ር ካ-የ-ይ መ-መ- ኢ- ት-ገ-?
--------------------------
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
0
i-a-b-bu-i --------yi-m--i-eri-ī-- -ibi-esi?
ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
i-a b-b-r- k-b-y-n-y- m-s-m-r- ī-u t-b-g-s-?
--------------------------------------------
ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
|
Dari platform manakah kereta api akan berlepas?
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
|
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? |
ኣብቲ-ባቡ--መ-ቀ--ክፍሊ ኣ--ዶ?
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
ኣ-ቲ ባ-ር መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
0
abi-ī-b-bu-- me-ek-e-ī ki-----a-- --?
abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
a-i-ī b-b-r- m-d-k-e-ī k-f-l- a-o d-?
-------------------------------------
abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
|
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api?
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
|
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. |
ኣ--ና--ብሩ-- -ኸ- -ራይ---የ።
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
ኣ- ና- ብ-ሰ- መ-ዲ ጥ-ይ ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
0
a-- n--i bi--seli me-̱----t’iray----l-y-።
ane nabi biruseli meh-edī t’irayi deliye።
a-e n-b- b-r-s-l- m-h-e-ī t-i-a-i d-l-y-።
-----------------------------------------
ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
|
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels.
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
|
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. |
ኣ- -ብ ----ገ--መምለ--ትኬ---ራ--እየ-ዝደሊ።
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
ኣ- ና- ኮ-ን-ገ- መ-ለ- ት-ት ጥ-ይ እ- ዝ-ሊ-
---------------------------------
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
0
an- n-bi -o---i--g-n- m--i-esī-ti-ēti t-i---i---- zid-lī።
ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
a-e n-b- k-p-n-h-g-n- m-m-l-s- t-k-t- t-i-a-i i-e z-d-l-።
---------------------------------------------------------
ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
|
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen.
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
|
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? |
ሓደ -ታ ----ደቀ---ክፍሊ--ን-ይ ዋ--?
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
ሓ- ቦ- ኣ- መ-ቀ- --ፍ- ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------------
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
0
h---e------abi-me-e---sī ---f--ī ------y- wagi’u?
h-ade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?
h-a-e b-t- a-i m-d-k-e-ī --i-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------------------
ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?
|
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur?
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?
|