Buku frasa

ms At the train station   »   sr На железници

33 [tiga puluh tiga]

At the train station

At the train station

33 [тридесет и три]

33 [trideset i tri]

На железници

[Na železničkoj stanici]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? Ка-а--олаз-----дећи --з з- ---л-н? Када полази следећи воз за Берлин? К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Берлин? 0
Ka-a-p-l--i--l---c-------za-B-rl--? Kada polazi sledec-i voz za Berlin? K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? К-д-------и-сл-де-- --- ----ари-? Када полази следећи воз за Париз? К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з- --------------------------------- Када полази следећи воз за Париз? 0
Kad---o--z--sl--e--i v-- -- -a---? Kada polazi sledec-i voz za Pariz? K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z- ---------------------------------- Kada polazi sledeći voz za Pariz?
Bilakah kereta api seterusnya ke London? Када п---зи след-ћ--во- -а -о-д-н? Када полази следећи воз за Лондон? К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-? ---------------------------------- Када полази следећи воз за Лондон? 0
Ka-a-----zi-s---e-́- vo--za--o-do-? Kada polazi sledec-i voz za London? K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-? ----------------------------------- Kada polazi sledeći voz za London?
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? У ко-ик--ч---ва --лаз----з за Варш--у? У колико часова полази воз за Варшаву? У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у- -------------------------------------- У колико часова полази воз за Варшаву? 0
U ----ko č-so-a-pola-i--oz--a-V-ršavu? U koliko časova polazi voz za Varšavu? U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u- -------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Varšavu?
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? У --лико----о-а-по---и --з-за-Ш-о-холм? У колико часова полази воз за Штокхолм? У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-? --------------------------------------- У колико часова полази воз за Штокхолм? 0
U ----k- ča-ova ----zi -oz z- Š---ho-m? U koliko časova polazi voz za Štokholm? U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-? --------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Štokholm?
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? У-ко-и-о --сов- -ол-зи во- за Буд-м--шту? У колико часова полази воз за Будимпешту? У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-? ----------------------------------------- У колико часова полази воз за Будимпешту? 0
U-ko--ko-ča-o-a pola-i --z z---u-im-e---? U koliko časova polazi voz za Budimpeštu? U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-? ----------------------------------------- U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
Saya mahu tiket ke Madrid. Хтео --хтела -их в-з-у -а-т---а-М-др-д. Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид. Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- М-д-и-. --------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид. 0
H--o / ht-l---ih-v---u-kart- -- -adri-. Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid. H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-. --------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
Saya mahu tiket ke Prague. Хтео-/ --ел- б----о--у-к---- -а Пр--. Хтео / хтела бих возну карту за Праг. Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- П-а-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Праг. 0
H-e--/ --e-- b-h vozn- k-rt- za -r-g. Hteo / htela bih voznu kartu za Prag. H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- P-a-. ------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
Saya mahu tiket ke Bern. Х-ео----т-л- --х-во-ну-к-рту за-Б-р-. Хтео / хтела бих возну карту за Берн. Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- Б-р-. ------------------------------------- Хтео / хтела бих возну карту за Берн. 0
Hte- - ht-la bi- vo--- -a--u -a-Be-n. Hteo / htela bih voznu kartu za Bern. H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- B-r-. ------------------------------------- Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
Bilakah kereta api tiba di Vienna? К--- -ти-----з-у-Бе-? Када стиже воз у Беч? К-д- с-и-е в-з у Б-ч- --------------------- Када стиже воз у Беч? 0
Kad- -t-ž- -oz u---č? Kada stiže voz u Beč? K-d- s-i-e v-z u B-č- --------------------- Kada stiže voz u Beč?
Bilakah kereta api tiba di Moscow? Ка---с--же---з - М-с-в-? Када стиже воз у Москву? К-д- с-и-е в-з у М-с-в-? ------------------------ Када стиже воз у Москву? 0
Ka-- s-iž---oz u --s-v-? Kada stiže voz u Moskvu? K-d- s-i-e v-z u M-s-v-? ------------------------ Kada stiže voz u Moskvu?
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? Ка-а-с-----во- - -мс-----м? Када стиже воз у Амстердам? К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м- --------------------------- Када стиже воз у Амстердам? 0
K-d--s-------z-u Ams-e-d-m? Kada stiže voz u Amsterdam? K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m- --------------------------- Kada stiže voz u Amsterdam?
Adakah saya perlu menukar bas? М---м ---------ат-? Морам ли преседати? М-р-м л- п-е-е-а-и- ------------------- Морам ли преседати? 0
M-r-m--i p-es--at-? Moram li presedati? M-r-m l- p-e-e-a-i- ------------------- Moram li presedati?
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? С које--к--о-ек- -р--е----? С којег колосека креће воз? С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з- --------------------------- С којег колосека креће воз? 0
S--o--g k-los-k- --e-́e -o-? S kojeg koloseka krec-e voz? S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z- ---------------------------- S kojeg koloseka kreće voz?
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? Има--- --л--з---пав--е у----у? Има ли кола за спавање у возу? И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-? ------------------------------ Има ли кола за спавање у возу? 0
I---l---o-- za spavan-e-----zu? Ima li kola za spavanje u vozu? I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-? ------------------------------- Ima li kola za spavanje u vozu?
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. Хт-о /-хтела--и--с--о в--њу-- је-н-м --ав-у д- --и---а. Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а- ------------------------------------------------------- Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. 0
Ht---/-ht-la b-h-s-m- vo-n-u-u---d--m-pr---u do B-isel-. Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela. H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a- -------------------------------------------------------- Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. Хтео - -тел--б---п-вратну--а--у до-Копен--г-н-. Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена. Х-е- / х-е-а б-х п-в-а-н- к-р-у д- К-п-н-а-е-а- ----------------------------------------------- Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена. 0
Hteo-/ ht---------o--at-u ---t---- ----n-a-ena. Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena. H-e- / h-e-a b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------------- Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? К--и----о--- мес-о-------м--з- -па--њ-? Колико кошта место у колима за спавање? К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е- --------------------------------------- Колико кошта место у колима за спавање? 0
K--iko koš-- ---to u---l-m- -a---avanj-? Koliko košta mesto u kolima za spavanje? K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-? ---------------------------------------- Koliko košta mesto u kolima za spavanje?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -