Buku frasa

ms Possessive pronouns 1   »   ky Possessive pronouns 1

66 [enam puluh enam]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алтымыш алты]

66 [altımış altı]

Possessive pronouns 1

[Eelik at atooçtor 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
saya - milik saya м-- - ----н мен - менин м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
m---- -enin men - menin m-n - m-n-n ----------- men - menin
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Мен ачкыч--д- т-----л-ай ---амын. Мен ачкычымды таба албай жатамын. М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
M-- a--ıç--d- t-b- al-ay j-ta--n. Men açkıçımdı taba albay jatamın. M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
Saya tidak dapat mencari tiket saya. Б-ле---ди -а---- -ат-мын. Билетимди таппай жатамын. Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
Bi--ti-di -ap-ay --ta---. Biletimdi tappay jatamın. B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
awak – milik awak сен-- сенин сен - сенин с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
se- - -enin sen - senin s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? А--ычы---------ңбы? Ачкычыңды таптыңбы? А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
A--ıçıŋdı t-ptıŋbı? Açkıçıŋdı taptıŋbı? A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Бил--и--- --пт-ңб-? Билетиңди таптыңбы? Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
Bil----d- tapt-ŋ--? Biletiŋdi taptıŋbı? B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
dia (lelaki) – miliknya ал-- --ын ал - анын а- - а-ы- --------- ал - анын 0
a--- an-n al - anın a- - a-ı- --------- al - anın
Tahukah awak di mana kuncinya? Аны-------ы -а-------н-- билес--б-? Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
A-ın açkıçı ka-da-e----- b-l-s-ŋ--? Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi? A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Ан-- билет--кайда -ке-ин-----сиңби? Анын билети кайда экенин билесиңби? А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
A--n -il-t- --yd--ekeni- ---e-i-b-? Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi? A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
dia (perempuan) – miliknya ал – ---н ал – анын а- – а-ы- --------- ал – анын 0
a--–--nın al – anın a- – a-ı- --------- al – anın
Duitnya sudah habis. Анын ---а-- жог-л-у. Анын акчасы жоголду. А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
An-n--k-as- ---old-. Anın akçası jogoldu. A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
Dan kad kreditnya juga hilang. Жа-а--н-- к---итт-к ка-та-ы--а ---. Жана анын кредиттик картасы да жок. Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Ja-a--nın ---d--t-----rta-ı -- j--. Jana anın kredittik kartası da jok. J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
kami - milik kami би-------дин биз - биздин б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
biz---b--d-n biz - bizdin b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
Datuk kami sakit. Би---н --- а--б-з оо---------. Биздин чоң атабыз ооруп жатат. Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
B---i--ç-- -tabı- oo-up--ata-. Bizdin çoŋ atabız oorup jatat. B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
Nenek kami sihat. Бизди---оң а-абы-ды---е- с-о-----жак-ы. Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Bizd---çoŋ--pab-z--n d-n---olu-u--a-şı. Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı. B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
kamu semua - milik kamu semua сил-р --силердин силер - силердин с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
s-le- --s-l--din siler - silerdin s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Б---ар,-с--ерд-- а-аңар-к-йда? Балдар, силердин атаңар кайда? Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
B-ld-----il--di---taŋa--k-yd-? Baldar, silerdin ataŋar kayda? B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Ба--ар,-силер--- а--ңа- к-йда? Балдар, силердин апаңар кайда? Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
B-ld-r,-----rdin--paŋar -a---? Baldar, silerdin apaŋar kayda? B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -