saya - milik saya
მ- – --მი
მე – ჩემი
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m- –----mi
me – chemi
m- – c-e-i
----------
me – chemi
saya - milik saya
მე – ჩემი
me – chemi
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
ჩ-მს-გ-ს--ე-- -ერ -პო-ლო-.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
ch-ms-g-s--heb--ver ---o--o-.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
ჩემს ბი-----ვ-რ--პ-ულ-ბ.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
chem- b-l--- --r -p--ul-b.
chems bilets ver vp'oulob.
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
awak – milik awak
შ-- –----ი
შენ – შენი
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
sh---–-sh--i
shen – sheni
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
awak – milik awak
შენ – შენი
shen – sheni
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
ი-ო-ე-შ-ნ--გას-ღებ-?
იპოვე შენი გასაღები?
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i--o-e----n---asa-h-b-?
ip'ove sheni gasaghebi?
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
იპო-- შ-ნ--ბ-ლეთი?
იპოვე შენი ბილეთი?
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i-'----she----ile-i?
ip'ove sheni bileti?
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
dia (lelaki) – miliknya
ი- –----ი
ის – მისი
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i--– -isi
is – misi
i- – m-s-
---------
is – misi
dia (lelaki) – miliknya
ის – მისი
is – misi
Tahukah awak di mana kuncinya?
ი--- ------------ი გა---ე-ი?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
i--i- --d -r------i gasagh--i?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Tahukah awak di mana kuncinya?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
იც-- ----ა-ის-მ-ს- ბ-----?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
i-si- -ad a-is-mi-i---le-i?
itsi, sad aris misi bileti?
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
dia (perempuan) – miliknya
ის-[ქ-ლი--– -ი-ი-----ის]
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
is --a-i--- -is---k-l--]
is [kali] – misi [kalis]
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
dia (perempuan) – miliknya
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
Duitnya sudah habis.
მი----ულ- დ-იკა--ა.
მისი ფული დაიკარგა.
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
m-s- --li d---'a--a.
misi puli daik'arga.
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
Duitnya sudah habis.
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
Dan kad kreditnya juga hilang.
და-მი-ი -ა---დიტო -არ-თი---აიკარ-ა.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
da--is- sak--e--t'- b--ati-s-da-k-ar-a.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
Dan kad kreditnya juga hilang.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
kami - milik kami
ჩვე-----ვ--ი
ჩვენ – ჩვენი
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
chv-n - -hv--i
chven – chveni
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
kami - milik kami
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
Datuk kami sakit.
ჩვ-ნი ---უა ავ-დ--რის.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
chve---b---a--v-d ----.
chveni babua avad aris.
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
Datuk kami sakit.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
Nenek kami sihat.
ჩ-ენი -ე-ი- ჯ-ნ-რთ-ლა---რი-.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
ch-e-i----ia -a-mrt-l-d a--s.
chveni bebia janmrtelad aris.
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
Nenek kami sihat.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
kamu semua - milik kamu semua
თქვ-ნ – -ქ---ი
თქვენ – თქვენი
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---------ve-i
tkven – tkveni
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
kamu semua - milik kamu semua
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
ბა--ვებო,---დ-ა-ის-თ---ნ- მ-----?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b--s-veb-- -ad -----tk-e------i--o?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
ბავ--ე--,---- -რი--თ--ე-ი-დ--ი-ო?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
bav---e-o,---d-a--s ----n- d-di-'o?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?