Taalgids

nl Imperatief 2   »   mk Императив 2 (Наредбена форма)

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [деведесет]

90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)

[Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Macedonisch Geluid meer
Scheer je! Из-р--- --! И------ с-- И-б-и-и с-! ----------- Избричи се! 0
Iz--ich---ye! I------- s--- I-b-i-h- s-e- ------------- Izbrichi sye!
Was je! Из-и- --! И---- с-- И-м-ј с-! --------- Измиј се! 0
Izmiј s-e! I---- s--- I-m-ј s-e- ---------- Izmiј sye!
Kam je haar! Исч---ај-се! И------- с-- И-ч-ш-а- с-! ------------ Исчешлај се! 0
I-c-yesh------e! I---------- s--- I-c-y-s-l-ј s-e- ---------------- Ischyeshlaј sye!
Bel op! Ј-в----!--ав-----е! Ј--- с-- Ј----- с-- Ј-в- с-! Ј-в-т- с-! ------------------- Јави се! Јавете се! 0
Јav- --e! -a-ye--e --e! Ј--- s--- Ј------- s--- Ј-v- s-e- Ј-v-e-y- s-e- ----------------------- Јavi sye! Јavyetye sye!
Begin! По-нува-! Поч----! П-------- П------- П-ч-у-а-! П-ч-е-е- ------------------ Почнувај! Почнете! 0
P-c-n--v-ј-----hny-t-e! P---------- P---------- P-c-n-o-a-! P-c-n-e-y-! ----------------------- Pochnoovaј! Pochnyetye!
Hou op! П--ст-ни! -ре---не--! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Pry-stani! P-y---anye-ye! P--------- P------------- P-y-s-a-i- P-y-s-a-y-t-e- ------------------------- Pryestani! Pryestanyetye!
Laat dat! Ост------ т--!--с--ве---г---оа! О----- г- т--- О------- г- т--- О-т-в- г- т-а- О-т-в-т- г- т-а- ------------------------------- Остави го тоа! Оставете го тоа! 0
O-t--i --o --a- -----y--ye gu- -oa! O----- g-- t--- O--------- g-- t--- O-t-v- g-o t-a- O-t-v-e-y- g-o t-a- ----------------------------------- Ostavi guo toa! Ostavyetye guo toa!
Zeg dat! Ка-и-г- тоа--Ка-е-е--о -о-! К--- г- т--- К----- г- т--- К-ж- г- т-а- К-ж-т- г- т-а- --------------------------- Кажи го тоа! Кажете го тоа! 0
Ka-i gu- ---- Ka--e--e -u--toa! K--- g-- t--- K------- g-- t--- K-ʐ- g-o t-a- K-ʐ-e-y- g-o t-a- ------------------------------- Kaʐi guo toa! Kaʐyetye guo toa!
Koop dat! К--и--- т-а! --п-т- г-----! К--- г- т--- К----- г- т--- К-п- г- т-а- К-п-т- г- т-а- --------------------------- Купи го тоа! Купете го тоа! 0
Ko----gu--toa!-Ko-pyety- g-- t-a! K---- g-- t--- K-------- g-- t--- K-o-i g-o t-a- K-o-y-t-e g-o t-a- --------------------------------- Koopi guo toa! Koopyetye guo toa!
Wees nooit oneerlijk! Н------ ---ог---н--есе-! Н- б--- н------ н------- Н- б-д- н-к-г-ш н-ч-с-н- ------------------------ Не биди никогаш нечесен! 0
N-e -id--ni-og---- n-echy-s---! N-- b--- n-------- n----------- N-e b-d- n-k-g-a-h n-e-h-e-y-n- ------------------------------- Nye bidi nikoguash nyechyesyen!
Wees nooit brutaal! Не -ид--н-к-г-ш дрз--! Н- б--- н------ д----- Н- б-д- н-к-г-ш д-з-к- ---------------------- Не биди никогаш дрзок! 0
N-- -id----kog---h dr--k! N-- b--- n-------- d----- N-e b-d- n-k-g-a-h d-z-k- ------------------------- Nye bidi nikoguash drzok!
Wees nooit onbeleefd! Н----д- --кога- н----ив! Н- б--- н------ н------- Н- б-д- н-к-г-ш н-у-т-в- ------------------------ Не биди никогаш неучтив! 0
Nye-b-d--n--o--as- -ye-ochti-! N-- b--- n-------- n---------- N-e b-d- n-k-g-a-h n-e-o-h-i-! ------------------------------ Nye bidi nikoguash nyeoochtiv!
Wees altijd eerlijk! Б-д- с--ог-- ч-с--! Б--- с------ ч----- Б-д- с-к-г-ш ч-с-н- ------------------- Биди секогаш чесен! 0
Bi-i --e--g---h c--esyen! B--- s--------- c-------- B-d- s-e-o-u-s- c-y-s-e-! ------------------------- Bidi syekoguash chyesyen!
Wees altijd aardig! Б-д----------љубезе-! Б--- с------ љ------- Б-д- с-к-г-ш љ-б-з-н- --------------------- Биди секогаш љубезен! 0
B----s-ekogua-h lj-o-yezy-n! B--- s--------- l----------- B-d- s-e-o-u-s- l-o-b-e-y-n- ---------------------------- Bidi syekoguash ljoobyezyen!
Wees altijd beleefd! Б-ди----ог-- уч---! Б--- с------ у----- Б-д- с-к-г-ш у-т-в- ------------------- Биди секогаш учтив! 0
Bi-- -ye-ogu-s------ti-! B--- s--------- o------- B-d- s-e-o-u-s- o-c-t-v- ------------------------ Bidi syekoguash oochtiv!
Wel thuis! Оде----и--о ----вј-! О---- с- с- з------- О-е-е с- с- з-р-в-е- -------------------- Одете си со здравје! 0
Od----- -- s--z-r--јy-! O------ s- s- z-------- O-y-t-e s- s- z-r-v-y-! ----------------------- Odyetye si so zdravјye!
Let u goed op uzelf! В--мавајт--д--ро-н- ---е! В--------- д---- н- с---- В-и-а-а-т- д-б-о н- с-б-! ------------------------- Внимавајте добро на себе! 0
Vn-mav----e---bro-na--y-by-! V---------- d---- n- s------ V-i-a-a-t-e d-b-o n- s-e-y-! ---------------------------- Vnimavaјtye dobro na syebye!
Bezoekt u ons gauw weer! П-сет-т--н- н--ко-----вто---! П------- н- н------ п-------- П-с-т-т- н- н-с-о-о п-в-о-н-! ----------------------------- Посетете не наскоро повторно! 0
Posyetyety- n-- na-koro-p-v---no! P---------- n-- n------ p-------- P-s-e-y-t-e n-e n-s-o-o p-v-o-n-! --------------------------------- Posyetyetye nye naskoro povtorno!

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...