Ordliste

nn Possessive pronouns 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk German Spel Meir
eg - min ic- –-m-in i-- – m--- i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Eg finn ikkje nøkkelen min. I-- f-n-e ----e- S--lüs--- nicht. I-- f---- m----- S-------- n----- I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Eg finn ikkje billetten min. Ic- -i-de-mei-e F-h---r-- -i---. I-- f---- m---- F-------- n----- I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
du - din du-- d-in d- – d--- d- – d-i- --------- du – dein 0
Har du funne nøkkelen din? Ha-- -u-d-in-n--ch--s--- ge-un---? H--- d- d----- S-------- g-------- H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
Har du funne billetten din? H-st--- de------hr--rte ---und--? H--- d- d---- F-------- g-------- H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
han - hans e--– -e-n e- – s--- e- – s-i- --------- er – sein 0
Veit du kvar nøkkelen hans er? We----du- wo---in -chl-s-el i-t? W---- d-- w- s--- S-------- i--- W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Veit du kvar billetten hans er? W-----du,-wo -ei-e Fa--k-rte --t? W---- d-- w- s---- F-------- i--- W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
ho - hennar si--– --r s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Pengane hennar er borte. I-r---l- --t-w--. I-- G--- i-- w--- I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Og kredittkortet hennar er òg borte. Un---h-e-K---it--rt- --t -u-h -e-. U-- i--- K---------- i-- a--- w--- U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
vi / me - vår w-r - -n-er w-- – u---- w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Bestefaren vår er sjuk. U--er --a i-- --a-k. U---- O-- i-- k----- U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Men bestemor vår er frisk. Un-e-----a is- --sun-. U----- O-- i-- g------ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
de - dykkar i---– euer i-- – e--- i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Kvar er far dykkar? Kin-er,--o-i---e-er--a-i? K------ w- i-- e--- V---- K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Kvar er mor dykkar? K-nd-r- -o--st e-r- M-tti? K------ w- i-- e--- M----- K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Kreativt språk

Kreativitet er ein viktig eigenskap i dag. Alle vil vere kreative. Fordi kreative menneske er rekna for å vere intelligente. Språket vårt skal òg vere kreativt. Tidlegare prøvde vi å snakke så korrekt som mogleg. No skal vi snakke så kreativt som mogleg. Reklame og nye media er eit døme på det. Dei viser korleis du kan leike med språk. Dei siste 50 åra har kreativitet vorte mykje viktigare. Til og med forskinga er oppteken av fenomenet. Psykologar, pedagogar og filosofar undersøkjer kreative prosessar. Kreativitet blir definert som evna til å lage noko nytt. Ein kreativ språkbrukar kan altså lage nye språklege former. Det kan vere ord eller grammatiske strukturar. Ved å studere kreativt språk, kan språkforskarar finne ut korleis språket endrar seg. Men ikkje alle menneske forstår nye språklege element. For å forstå kreativt språk, trengst kunnskap. Du må vite korleis språket fungerer. Og du må kjenne til verda språkbrukaren lever i. Berre slik kan du forstå kva språkbrukaren vil seie. Tenåringsslang er eit døme på det. Born og ungdom finn alltid opp nye omgrep. Vaksne forstår ofte ikkje desse orda. Det er no laga ordbøker som forklarer ungdomsspråket. Men dei er oftast utdaterte etter berre ein generasjon! Likevel kan kreativt språk lærast. Instruktørar tilbyr forskjellige kurs for det. Den viktigaste regelen er alltid: aktiver di indre stemme!