Ordliste

nn Adjectives 3   »   hi विशेषण ३

80 [åtti]

Adjectives 3

Adjectives 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hindi Spel Meir
Ho har ein hund. उ--- प-स--क--ु-्-- -ै उ--- प-- ए- क----- ह- उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u-a-- p-as--k---tt- --i u---- p--- e- k---- h-- u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Hunden er stor. कुत्-ा ब-- है क----- ब-- ह- क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
k-t-a-b-da -ai k---- b--- h-- k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Ho har ein stor hund. उ-क- --स ए------कुत्-- है उ--- प-- ए- ब-- क----- ह- उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
usake-p-------ba-- kutta --i u---- p--- e- b--- k---- h-- u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Ho har eit hus. उसका--क घर है उ--- ए- घ- ह- उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
us-ka--- gh-r--ai u---- e- g--- h-- u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
Huset er lite. घ- छोटा--ै घ- छ--- ह- घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
gh-r c-h-t--h-i g--- c----- h-- g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Ho har eit lite hus. उस-- घर --ट- -ै उ--- घ- छ--- ह- उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
u-----gha--ch--t--hai u---- g--- c----- h-- u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Han bur på hotell. वह--क-ह--- -ें रहता -ै व- ए- ह--- म-- र--- ह- व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
v-h -k-h--a- m-i---ahat- hai v-- e- h---- m--- r----- h-- v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
Hotellet er billeg. हो-- सस्ता है ह--- स---- ह- ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
hota---a--- -ai h---- s---- h-- h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Han bur på eit billeg hotell. व- -क --्ते --ट- में -हत--है व- ए- स---- ह--- म-- र--- ह- व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
v-- e--s--te-ho--l-me----ah--a -ai v-- e- s---- h---- m--- r----- h-- v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Han har ein bil. उ--े -----क --ड़--है उ--- प-- ए- ग--- ह- उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u--k- -a-s ek gaa--e-hai u---- p--- e- g----- h-- u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
Bilen er dyr. गाड़----ंगी -ै ग--- म---- ह- ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
ga---e-maha-gee--ai g----- m------- h-- g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Han har ein dyr bil. उ--े -ा- ए- -हंग- गा-ी--ै उ--- प-- ए- म---- ग--- ह- उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
us--- -aas-e- ---ang-e gaad-e h-i u---- p--- e- m------- g----- h-- u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Han les ein roman. वह एक --न्य-स ----ह- -ै व- ए- उ------ प- र-- ह- व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
va--ek u-a--a-s -----ra-a--ai v-- e- u------- p--- r--- h-- v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
Romanen er keisam. उप--य-स नीरस -ै उ------ न--- ह- उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
upanyaa- n--ras-hai u------- n----- h-- u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Han les ein keisam roman. वह-एक --रस उ-न---स प--रह- है व- ए- न--- उ------ प- र-- ह- व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
v---e--nee--- up-n-aa- pad- --h- -ai v-- e- n----- u------- p--- r--- h-- v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Ho ser på ein film. वह-ए- -िल-म दे--र----ै व- ए- फ़---- द-- र-- ह- व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
va- e---il- -e-h-r-h-e-hai v-- e- f--- d--- r---- h-- v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Filmen er spennande. फ़-ल्म -ि-चस-प-है फ़---- द------ ह- फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
fil- di-a---sp-h-i f--- d-------- h-- f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Ho ser på ein spennande film. व---क--ि-च--प-फ़-ल-म-देख---ी-है व- ए- द------ फ़---- द-- र-- ह- व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
vah ek--i-----s--fi------- rah-- h-i v-- e- d-------- f--- d--- r---- h-- v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...