беларуская » урду   Падрыхтаванне да паездкі


47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

-

+ ‫47 [سینتالیس]‬sentalees

+ ‫سفر کی تیاری‬safar ki tayari

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

-

‫47 [سینتالیس]‬
sentalees

‫سفر کی تیاری‬
safar ki tayari

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяاردو
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. ‫ت---- ہ---- س-- ک-- ت--- ک--- چ-----
t----- h------ s--- c--- t----- k---- h-i
+
Ты не павінен нічога забыць. ‫ک-- ب-- ب----- ن--- چ---- ت-----
k--- b---- m-- j--a
+
Табе патрэбны вялікі чамадан! ‫ت---- ا-- ب-- س-- ک-- ک- ض---- ہ--
t----- a-- b----- s--- c--- k- z------- h-i
+
   
Не забудзь замежны пашпарт! ‫پ------ م- ب------
p------- m-- b-----a
+
Не забудзь білет на самалёт! ‫ا--- ٹ-- م- ب------
a-- t----- m-- b-----a
+
Не забудзь падарожныя чэкі! ‫ٹ------- چ-- م- ب------
t-------- c---- m-- b-----a
+
   
Вазьмі сонцаахоўны крэм. ‫س- ک--- س--- ل- ل----
s-- k----- s--- l- l--a
+
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. ‫د--- ک- چ--- س--- ل- ل----
d---- k- c------ s--- l- l--a
+
Вазьмі капялюш ад сонца. ‫س- ہ-- س--- ل- ل----
s-- h--- s--- l- l--a
+
   
Хочаш узяць карту дарог? ‫ک-- ت- ر-- ک- ن--- س--- ل- ج--- چ---- ہ---
k-- t-- r--- k- n----- s--- l- j--- c------ h-?
+
Хочаш узяць турыстычны даведнік? ‫ک-- ت- ٹ------ گ--- س--- ل- ج--- چ---- ہ---
k-- t-- t------ g--- s--- l- j--- c------ h-?
+
Хочаш узяць парасон? ‫ک-- ت- چ---- س--- ل- ج--- چ---- ہ---
k-- t-- c------ s--- l- j--- c------ h-?
+
   
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. ‫پ---- ق--- ا-- م--- ن- ب------
p----- k----- a-- m---- n--- b-----a
+
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. ‫ٹ--- ب--- ا-- ک-- ن- ب------
t-- ، b--- a-- c--- n--- b-----a
+
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. ‫س--- ک- س--- ق--- ا-- ٹ- ش--- ن- ب------
s------- s---- k----- a-- t------ n--- b-----a
+
   
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. ‫ت---- ج---- س---- ا-- ل--- ج---- ک- ض---- ہ--
t---- j------ s----- a-- l----- j----- k- z------- h-i
+
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. ‫ت---- ر----- ص--- ا-- ن--- ک---- ک- ق---- ک- ض---- ہ--
t---- r----- s---- a-- n------ k----- k- q------ k- z------- h-i
+
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. ‫ت---- ا-- ک----- ٹ--- ب-- ا-- ٹ--- پ--- ک- ض---- ہ--
t----- a-- k------ t---- b---- a-- t---- p---- k- z------- h-i
+
   

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай.

За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...