Размоўнік

be Прошлы час 3   »   ur ‫ماضی 3‬

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

‫83 [تیراسی]‬

terasi

‫ماضی 3‬

[maazi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Урду Гуляць Больш
тэлефанаваць ‫-و--کر-ا‬ ‫فون کرنا‬ ‫-و- ک-ن-‬ ---------- ‫فون کرنا‬ 0
pho-e-----a phone karna p-o-e k-r-a ----------- phone karna
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. ‫میں-نے-ٹ---ف-ن--ر-لی---ے -‬ ‫میں نے ٹیلیفون کر لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- ٹ-ل-ف-ن ک- ل-ا ہ- -- ---------------------------- ‫میں نے ٹیلیفون کر لیا ہے -‬ 0
m--n-n--t-l-ph--- --r-l-ya-hai - mein ne telephone kar liya hai - m-i- n- t-l-p-o-e k-r l-y- h-i - -------------------------------- mein ne telephone kar liya hai -
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. ‫-یں-پور- --ت ---یفو- کر-- رہ---‬ ‫میں پورے وقت ٹیلیفون کرتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- و-ت ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ر-ا -- --------------------------------- ‫میں پورے وقت ٹیلیفون کرتا رہا -‬ 0
m--n ---oray -aqt-t-l-p-o-- --rta -ah--- mein poooray waqt telephone karta raha - m-i- p-o-r-y w-q- t-l-p-o-e k-r-a r-h- - ---------------------------------------- mein poooray waqt telephone karta raha -
пытаць ‫پ-----‬ ‫پوچھنا‬ ‫-و-ھ-ا- -------- ‫پوچھنا‬ 0
po-c-na poochna p-o-h-a ------- poochna
Я пытаў / пытала. ‫م-ں -- پوچ----ا ---‬ ‫میں نے پوچھ لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- پ-چ- ل-ا ہ--- --------------------- ‫میں نے پوچھ لیا ہے-‬ 0
mein n- ------l-ya---i-- mein ne pooch liya hai - m-i- n- p-o-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne pooch liya hai -
Я ўвесь час пытаў / пытала. ‫-ی--نے--می-- پوچ-- -‬ ‫میں نے ہمیشہ پوچھا -‬ ‫-ی- ن- ہ-ی-ہ پ-چ-ا -- ---------------------- ‫میں نے ہمیشہ پوچھا -‬ 0
m--n -e---m-sha-p---h- - mein ne hamesha poocha - m-i- n- h-m-s-a p-o-h- - ------------------------ mein ne hamesha poocha -
апавядаць ‫کہ-- / س-انا--تان-‬ ‫کہنا / سنانا بتانا‬ ‫-ہ-ا / س-ا-ا ب-ا-ا- -------------------- ‫کہنا / سنانا بتانا‬ 0
k----- ----na kehna, sunana k-h-a- s-n-n- ------------- kehna, sunana
Я апавядаў / апавядала. ‫می- -ے-ب---- ---نا----ے-‬ ‫میں نے بتانا / سنایا ہے-‬ ‫-ی- ن- ب-ا-ا / س-ا-ا ہ--- -------------------------- ‫میں نے بتانا / سنایا ہے-‬ 0
m-in-n- su--y--h---- mein ne sunaya hai - m-i- n- s-n-y- h-i - -------------------- mein ne sunaya hai -
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. ‫--ں ن- پ--ی --انی--نا-ی--ے -‬ ‫میں نے پوری کہانی سنائی ہے -‬ ‫-ی- ن- پ-ر- ک-ا-ی س-ا-ی ہ- -- ------------------------------ ‫میں نے پوری کہانی سنائی ہے -‬ 0
mei--ne---o-- k-h-n- s-n-i hai-- mein ne poori kahani sunai hai - m-i- n- p-o-i k-h-n- s-n-i h-i - -------------------------------- mein ne poori kahani sunai hai -
вучыцца ‫--ک-نا‬ ‫سیکھنا‬ ‫-ی-ھ-ا- -------- ‫سیکھنا‬ 0
s--k--a seekhna s-e-h-a ------- seekhna
Я вучыўся / вучылася. ‫م---ن- ------ی- -ے -‬ ‫میں نے سیکھ لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- س-ک- ل-ا ہ- -- ---------------------- ‫میں نے سیکھ لیا ہے -‬ 0
me---ne---ekh liy- hai-- mein ne seekh liya hai - m-i- n- s-e-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne seekh liya hai -
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. ‫-یں پ-ر- -ا- -یک-----ہ---‬ ‫میں پوری شام سیکھتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- ش-م س-ک-ت- ر-ا -- --------------------------- ‫میں پوری شام سیکھتا رہا -‬ 0
mein--oori s--a- --e-h-a-r--- - mein poori shaam seekhta raha - m-i- p-o-i s-a-m s-e-h-a r-h- - ------------------------------- mein poori shaam seekhta raha -
працаваць ‫--م--ر--‬ ‫کام کرنا‬ ‫-ا- ک-ن-‬ ---------- ‫کام کرنا‬ 0
k-am kar-a kaam karna k-a- k-r-a ---------- kaam karna
Я працаваў / працавала. ‫م-ں--ے --م-کر-ل-ا-ہ---‬ ‫میں نے کام کر لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- ک-م ک- ل-ا ہ- -- ------------------------ ‫میں نے کام کر لیا ہے -‬ 0
m--- -- k--m k-r --y- h-i - mein ne kaam kar liya hai - m-i- n- k-a- k-r l-y- h-i - --------------------------- mein ne kaam kar liya hai -
Я працаваў / працавала увесь дзень. ‫میں-پ-ر- دن -ا- -رتا---ا -‬ ‫میں پورا دن کام کرتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- د- ک-م ک-ت- ر-ا -- ---------------------------- ‫میں پورا دن کام کرتا رہا -‬ 0
mein----ra--in---am k---a--ah- - mein poora din kaam karta raha - m-i- p-o-a d-n k-a- k-r-a r-h- - -------------------------------- mein poora din kaam karta raha -
есці ‫کھ-نا‬ ‫کھانا‬ ‫-ھ-ن-‬ ------- ‫کھانا‬ 0
k-a-a khana k-a-a ----- khana
Я еў / ела. ‫میں -ے-----لیا-ہ--‬ ‫میں نے کھا لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- ک-ا ل-ا ہ--- -------------------- ‫میں نے کھا لیا ہے-‬ 0
m------ k-- l-ya-h-- - mein ne kha liya hai - m-i- n- k-a l-y- h-i - ---------------------- mein ne kha liya hai -
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. ‫--ں ن--سار---ھ--ا ک-----ا-ہے-‬ ‫میں نے سارا کھانا کھا لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- س-ر- ک-ا-ا ک-ا ل-ا ہ--- ------------------------------- ‫میں نے سارا کھانا کھا لیا ہے-‬ 0
me-- -e sa-----------a liya ----- mein ne sara khana kha liya hai - m-i- n- s-r- k-a-a k-a l-y- h-i - --------------------------------- mein ne sara khana kha liya hai -

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!