--ا----ں-س-----ے-بچ-- ک- -ھ--ی--ر--ے پ- -ل سک-- ہ--
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
-----------------------------------------------------
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟ 0 k-- ya--------a--s----c-n-y-ki ---a----k--a-e-par m-- -a-t- ---?kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i-----------------------------------------------------------------kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца?
کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
ک-- ---- ل-ٹن--کی---سی ک---ے پر-م-------ہ--
کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟
-ی- ی-ا- ل-ٹ-ے ک- ک-س- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
---------------------------------------------
کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟ 0 kya--a-an le--ay k--k--s------ye--ar --- --kt----i?kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?k-a y-h-n l-t-a- k- k-r-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i----------------------------------------------------kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ці можна тут узяць напракат шэзлонг?
کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟
kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
-ی-----ی پر اسکیئ-- -ر-ا-چاہ-- -ا
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا
-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-
-----------------------------------
میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا 0 me-n-pa-----r a-ki--- k-----c-a-oo--gamein pani par askiyng karna chahoon gam-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g---------------------------------------mein pani par askiyng karna chahoon ga
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання?
-ی- یہ-- غ-ط------ ک- -ام-ن--رائ--پر-م--س-ت--ہے؟
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟-
--------------------------------------------------
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟ 0 k---ya-an -h-ut--kh--i -a-sam--- -a--y--------l--ak-a hai?kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i-----------------------------------------------------------kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання?
کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
ک-ا-ی--- پ-ن- -- اسکیئ-- ---ے ک- ساما---ل-سکت- -ے؟
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟-
----------------------------------------------------
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟ 0 kya ya-a- -a-----r -s---n- --r-e -----m-----il--a-ta h-i?kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i----------------------------------------------------------kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы?
کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
می- --ی-حد--ک--چھ- -و-
میں کسی حد تک اچھا ہوں
-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں-
------------------------
میں کسی حد تک اچھا ہوں 0 m-i- -i-i---d tak----a h-nmein kisi had tak acha honm-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n--------------------------mein kisi had tak acha hon
--ھے-ی- پہلے--ی -- -ت- -ے
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے
-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-
---------------------------
مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے 0 m---e y-h-a--a haimujhe yeh aata haim-j-e y-h a-t- h-i------------------mujhe yeh aata hai
Нямецкая прыказка гаворыць: Выява кажа больш, чым тысячы слоў.
Гэта значыць, што выявы часта разумеюць хутчэй, чым гаворку.
Таксама выявы могуць лепш перадаваць пачуцці.
Таму ў рэкламе выкарыстоўваецца шмат выяў.
Выявы функцыяніруюць не так, як мова.
Яны зазначаюць многія рэчы адначасова і ў целым.
Гэта значыць, што ўся выява цалкам мае пэўны эфект.
Мове для гэтага жа патрэбна значна больш слоў.
Але выявы і мовы звязаны.
Каб апісаць выяву, нам патрэбна мова.
І наадварот, многія тэксты робяцца добра зразумелымі толькі з дапамогайвыяў.
Сувязь выявы і мовы даследуецца лінгвістамі.
Узнікае пытанне, ці з'яўляюцца выявы асобнай мовай.
Калі нешта проста знята на стужку, мы можам бачыць выявы.
Але пасланне фільма будзе неканкрэтным.
Калі выява павінна функцыяніраваць як мова, яна павінна быць канкрэтнай.
Чым менш яно паказвае, тым выразней яго пасланне.
Добрым прыкладам служаць піктаграмы.
Піктаграмы - гэта простыя і адназначныя знакі ў выглядзе выявы.
Яны замяняюць вербальную мову, г. зн. з'яўляюцца сродкам візуальнай камунікацыі.
Піктаграму на забарону курэння ведае кожны.
На ёй выяўлена перакрэсленая цыгарэта.
У сувязі з глабалізацыяй выявы становяцца ўсё больш важнымі.
Але і мову выяў трэба вучыць.
Яна не з'яўляецца зразумелай для ўсіх у свеце, нягледзячы на тое, што многія так лічаць.
Таму што нашая культура ўплывае на наша разуменне выяў.
Тое, што мы бачым, залежыць ад шматлікіх фактараў.
Таму некаторыя людзі не бачаць цыгарэт, а толькі цёмныя лініі.