Размоўнік

be На кухні   »   ur ‫باورچی خانے میں‬

19 [дзевятнаццаць]

На кухні

На кухні

‫19 [انیس]‬

Anees

‫باورچی خانے میں‬

[bawarchi khanaay mein]

Беларуская Урду Гуляць Больш
У цябе новая кухня? ‫ک-- ت----- ب----- خ--- ن-- ہ--‬ ‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ 0
k-- t------ b------- k----- n--- h--? ky- t------ b------- k----- n--- h--? kya tumahra bawarchi khanah naya hai? k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i? ------------------------------------?
Што ты збіраешся гатаваць сёння? ‫ت- آ- ک-- پ---- چ---- ہ--‬ ‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ 0
t-- a-- k-- p----- c------ h-? tu- a-- k-- p----- c------ h-? tum aaj kya pakana chahtay ho? t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? -----------------------------?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? ‫ت- ب--- ی- گ-- ک- چ---- پ- پ--- گ--‬ ‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ 0
t-- b---- y- g-- k- c----- p-- g-? tu- b---- y- g-- k- c----- p-- g-? tum bijli ya gas ke cholhe par ge? t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------?
Мне парэзаць цыбулю? ‫ک-- م--- پ--- ک---- ہ--‬ ‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ 0
k-- m---- p---- k----- h--? ky- m---- p---- k----- h--? kya mujhe pyaaz kaatna hai? k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i? --------------------------?
Мне пастругаць бульбу? ‫ک-- م--- آ-- چ----- ہ--‬ ‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ 0
k-- m---- a--- c------ h--? ky- m---- a--- c------ h--? kya mujhe aalo cheelna hai? k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i? --------------------------?
Мне памыць салату? ‫ک-- م--- س--- د---- ہ--‬ ‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ 0
k-- m---- s---- d---- h--? ky- m---- s---- d---- h--? kya mujhe salad dhona hai? k-a m-j-e s-l-d d-o-a h-i? -------------------------?
Дзе шклянкі? ‫گ--- ک--- ہ---‬ ‫گلاس کہاں ہیں؟‬ 0
g---- k---- h---? gl--- k---- h---? glass kahan hain? g-a-s k-h-n h-i-? ----------------?
Дзе посуд? ‫ب--- ک--- ہ---‬ ‫برتن کہاں ہیں؟‬ 0
b----- k---- h---? ba---- k---- h---? bartan kahan hain? b-r-a- k-h-n h-i-? -----------------?
Дзе сталовыя прыборы? ‫چ--- ک---- ک--- ہ---‬ ‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ 0
c----- k----- k---- h---? ch---- k----- k---- h---? churee kantay kahan hain? c-u-e- k-n-a- k-h-n h-i-? ------------------------?
У цябе ёсць кансервавы нож? ‫ک-- ت----- پ-- ک-- ا---- ہ--‬ ‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ 0
k-- t------ p--- c-- o----- h--? ky- t------ p--- c-- o----- h--? kya tumhare paas can opener hai? k-a t-m-a-e p-a- c-n o-e-e- h-i? -------------------------------?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? ‫ک-- ت----- پ-- ب--- ک- ا---- ہ--‬ ‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ 0
k-- t------ p--- b----- k- o----- h--? ky- t------ p--- b----- k- o----- h--? kya tumhare paas bottle ka opener hai? k-a t-m-a-e p-a- b-t-l- k- o-e-e- h-i? -------------------------------------?
У цябе ёсць штопар? ‫ک-- ت----- پ-- ک--- ن----- ک- آ-- ہ--‬ ‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ 0
k-- t------ p--- k---- n------- k- a--- h--? ky- t------ p--- k---- n------- k- a--- h--? kya tumhare paas kaark nikaalte ka aala hai? k-a t-m-a-e p-a- k-a-k n-k-a-t- k- a-l- h-i? -------------------------------------------?
Ты варыш суп у гэтай каструлі? ‫ک-- ت- س-- ا- ب--- م-- ب---- ہ--‬ ‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ 0
k-- t-- s--- i- b----- m--- b----- h-? ky- t-- s--- i- b----- m--- b----- h-? kya tum soop is bartan mein banati ho? k-a t-m s-o- i- b-r-a- m-i- b-n-t- h-? -------------------------------------?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? ‫ک-- ت- م---- ا- ک---- م-- ت--- ہ--‬ ‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ 0
k-- t-- m------ i- m--- h-? ky- t-- m------ i- m--- h-? kya tum machhli is mein ho? k-a t-m m-c-h-i i- m-i- h-? --------------------------?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? ‫ک-- ت- س----- ا- گ-- م-- ب---- ہ--‬ ‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ 0
k-- t-- s------ i- g--- m--- b----- h-? ky- t-- s------ i- g--- m--- b----- h-? kya tum sabzian is girl mein banati ho? k-a t-m s-b-i-n i- g-r- m-i- b-n-t- h-? --------------------------------------?
Я накрыю на стол. ‫م-- م-- ت--- ک--- ہ--‬ ‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ 0
m--- m--- t----- k---- h-- me-- m--- t----- k---- h-n mein maiz tayyar karta hon m-i- m-i- t-y-a- k-r-a h-n --------------------------
Вось нажы, відэльцы і лыжкі. ‫ی--- چ---- ک---- ا-- چ--- ہ--‬ ‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ 0
y---- c-----, k----- a-- c------- h--- ya--- c------ k----- a-- c------- h--n yahan chaako, kantay aur chamchay hain y-h-n c-a-k-, k-n-a- a-r c-a-c-a- h-i- ------------,-------------------------
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. ‫ی--- گ---- پ----- ا-- ن---- ہ--‬ ‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ 0
y--- g----, p----- a-- n---- h--- yh-- g----- p----- a-- n---- h--n yhan glass, platen aur nipkn hain y-a- g-a-s, p-a-e- a-r n-p-n h-i- ----------,----------------------

Вывучэнне і стылі вывучэння

Той, хто не дасягае поспехаў у навучанні, верагодна, няправільна вучыцца. Гэта значыць, што ён вучыцца без уліку свайго тыпу. У цэлым, існуе чатыры стылю вывучэння. Гэтыя тыпы падзяляюцца па органах пачуццяў. Гэта слыхавы, візуальны, камунікатыўны і рухальны стылі. Людзі слыхавога тыпу лепей за ўсё ўспрымаюць тое, што чуюць. Напрыклад, яны добра запамінаюць мелодыі. Пры вывучэнні яны чытаюць сабе ўслых і вывучаюць словы, гучна вымаўляя іх. Яны часта размаўляюць самі з сабой. Ім будуць карыснымі кампакт-дыскі ці тэматычныя лекцыі. Людзі візуальнага тыпу лепш за ўсё вывучаюць тое, што бачаць. Для іх важна прачытваць інфармацыю. Пры вывучэнні яны робяць шмат запісаў. Ім таксама падабаецца выкарыстоўваць малюнкі, табліцы і картачкі. Яны многа чытаюць і часта бачаць сны, у тым ліку каляровыя. Лепей за ўсё яны вучацца ў утульным абсталяванні. Камунікатыўны тып аддае перавагу размовам і дыскусіям. Людзям гэтага тыпу патрэбна ўзаемадзеянне, г.зн. дыялог з іншымі. У працэсе навучання ён задае шмат пытанняў і любіць вучыцца ў групе. Рухальны тып вучыццаза кошт руху. Ён аддае перавагу вывучэнню на практыцы, хоча ўсё паспрабаваць. Пры вывучэнні людзі гэтага тыпу актыўна рухаюцца або жуюць жвачку. Яны хочуць не тэорыі, а эксперыментаў. Важна адзначыць, што большасць людзей адносіцца да змешаных тыпаў. Гэта значыць, што ніводны чалавек не адносіцца да адзінага тыпу. Таму мы вучымся лепей, калі ў працэсе вывучэння ўдзельнічаюць усе органы пачуццяў. У такім выпадку наш мозг часта актывізуецца і добра запамінае новае. Чытайце, абмяркоўвайце і слухайце словы! А затым пазаймайцеся спортам!