Размоўнік

be Загадны лад 1   »   ur ‫درخواست کرنا – حکم دینا 1‬

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

‫89 [نواسی]‬

nawasi

‫درخواست کرنا – حکم دینا 1‬

[darkhwast karna hukum dena]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Урду Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! ‫تم --ت--ست--- – -تن- -س- -----و -‬ ‫__ ب__ س__ ہ_ – ا___ س__ ن_ ب__ !_ ‫-م ب-ت س-ت ہ- – ا-ن- س-ت ن- ب-و !- ----------------------------------- ‫تم بہت سست ہو – اتنا سست نہ بنو !‬ 0
t---b-h-t-s-s--ho-i-n--su----ah-b-n- ! t__ b____ s___ h_ i___ s___ n__ b___ ! t-m b-h-t s-s- h- i-n- s-s- n-h b-n- ! -------------------------------------- tum bohat sust ho itna sust nah bano !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! ‫-- د-ر ------ے-ہ----د-- تک -- سویا ----!‬ ‫__ د__ ت_ س___ ہ_ – د__ ت_ ن_ س___ ک__ !_ ‫-م د-ر ت- س-ت- ہ- – د-ر ت- ن- س-ی- ک-و !- ------------------------------------------ ‫تم دیر تک سوتے ہو – دیر تک نہ سویا کرو !‬ 0
t-m-----ta---o-a- -o--er--ak -ah--o-a-k-ro ! t__ d__ t__ s____ h_ d__ t__ n__ s___ k___ ! t-m d-r t-k s-t-y h- d-r t-k n-h s-y- k-r- ! -------------------------------------------- tum der tak sotay ho der tak nah soya karo !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! ‫-م --ر سے-آت--ہ--– دیر -- نہ آ-- -ر---‬ ‫__ د__ س_ آ__ ہ_ – د__ س_ ن_ آ__ ک__ !_ ‫-م د-ر س- آ-ے ہ- – د-ر س- ن- آ-ا ک-و !- ---------------------------------------- ‫تم دیر سے آتے ہو – دیر سے نہ آیا کرو !‬ 0
tum de--s- at-y-ho de---- -a----y- k-r- ! t__ d__ s_ a___ h_ d__ s_ n__ a___ k___ ! t-m d-r s- a-a- h- d-r s- n-h a-y- k-r- ! ----------------------------------------- tum der se atay ho der se nah aaya karo !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! ‫-- زو--سے-ہ-س---ہ----زو--سے نہ-ہ------و -‬ ‫__ ز__ س_ ہ____ ہ_ – ز__ س_ ن_ ہ___ ک__ !_ ‫-م ز-ر س- ہ-س-ے ہ- – ز-ر س- ن- ہ-س- ک-و !- ------------------------------------------- ‫تم زور سے ہنستے ہو – زور سے نہ ہنسا کرو !‬ 0
tum z-r -e--an-t---h- --- -- -a- ha-s--k--o ! t__ z__ s_ h______ h_ z__ s_ n__ h____ k___ ! t-m z-r s- h-n-t-y h- z-r s- n-h h-n-a k-r- ! --------------------------------------------- tum zor se hanstay ho zor se nah hansa karo !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! ‫-م-آہست- ب-لت--ہو-–-----ہ-نہ -و-ا -رو--‬ ‫__ آ____ ب____ ہ_ – آ____ ن_ ب___ ک__ !_ ‫-م آ-س-ہ ب-ل-ے ہ- – آ-س-ہ ن- ب-ل- ک-و !- ----------------------------------------- ‫تم آہستہ بولتے ہو – آہستہ نہ بولا کرو !‬ 0
t-m--ahista--b-lta--ho-a-h----a ----b--a -ar--! t__ a_______ b_____ h_ a_______ n__ b___ k___ ! t-m a-h-s-a- b-l-a- h- a-h-s-a- n-h b-l- k-r- ! ----------------------------------------------- tum aahistaa boltay ho aahistaa nah bola karo !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! ‫-م---- ---ے--و ---ت-ا--ہ--ی---رو-!‬ ‫__ ب__ پ___ ہ_ – ا___ ن_ پ__ ک__ !_ ‫-م ب-ت پ-ت- ہ- – ا-ن- ن- پ-ا ک-و !- ------------------------------------ ‫تم بہت پیتے ہو – اتنا نہ پیا کرو !‬ 0
tum---h----e--ay h--i--a--a--p--a---r- ! t__ b____ p_____ h_ i___ n__ p___ k___ ! t-m b-h-t p-e-a- h- i-n- n-h p-y- k-r- ! ---------------------------------------- tum bohat peetay ho itna nah piya karo !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! ‫------ -ی--ہٹ --ت- -----ا--ا--ہ--ی---رو--‬ ‫__ ب__ س_____ پ___ ہ_ – ا___ ن_ پ__ ک__ !_ ‫-م ب-ت س-گ-ہ- پ-ت- ہ- – ا-ن- ن- پ-ا ک-و !- ------------------------------------------- ‫تم بہت سیگرہٹ پیتے ہو – اتنا نہ پیا کرو !‬ 0
tu- bo--t-peet---h--i--a------iy--kar--! t__ b____ p_____ h_ i___ n__ p___ k___ ! t-m b-h-t p-e-a- h- i-n- n-h p-y- k-r- ! ---------------------------------------- tum bohat peetay ho itna nah piya karo !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! ‫ت- بہ- ک-م----- ---–----- --- ---کیا-ک-و !‬ ‫__ ب__ ک__ ک___ ہ_ – ا___ ک__ ن_ ک__ ک__ !_ ‫-م ب-ت ک-م ک-ت- ہ- – ا-ن- ک-م ن- ک-ا ک-و !- -------------------------------------------- ‫تم بہت کام کرتے ہو – اتنا کام نہ کیا کرو !‬ 0
tu------t-k-a- k-----ho-i-n- k-a- -a--kya k--o-! t__ b____ k___ k____ h_ i___ k___ n__ k__ k___ ! t-m b-h-t k-a- k-r-e h- i-n- k-a- n-h k-a k-r- ! ------------------------------------------------ tum bohat kaam karte ho itna kaam nah kya karo !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! ‫----ا-ی--ی---لات- ہو - ا--ا تیز-نہ -لایا-کر---‬ ‫__ گ___ ت__ چ____ ہ_ – ا___ ت__ ن_ چ____ ک__ !_ ‫-م گ-ڑ- ت-ز چ-ا-ے ہ- – ا-ن- ت-ز ن- چ-ا-ا ک-و !- ------------------------------------------------ ‫تم گاڑی تیز چلاتے ہو – اتنا تیز نہ چلایا کرو !‬ 0
t-m -a--i taiz-chi-l--e--o---n- t--z--a--c-a-ay- -ar--! t__ g____ t___ c_______ h_ i___ t___ n__ c______ k___ ! t-m g-a-i t-i- c-i-l-t- h- i-n- t-i- n-h c-a-a-a k-r- ! ------------------------------------------------------- tum gaari taiz chillate ho itna taiz nah chalaya karo !
Устаньце, спадар Мюлер! ‫-سٹر-مو--- ا----ا-ئ- -‬ ‫____ م____ ا__ ج____ !_ ‫-س-ر م-ل-، ا-ھ ج-ی-ے !- ------------------------ ‫مسٹر مولر، اٹھ جایئے !‬ 0
m--te- ,--th-j--ye-! m_____ , u__ j____ ! m-s-e- , u-h j-y-e ! -------------------- mister , uth jayye !
Сядайце, спадар Мюлер! ‫-سٹر-م-ل----ش-ی--رکھ--ے !‬ ‫____ م____ ت____ ر_____ !_ ‫-س-ر م-ل-، ت-ر-ف ر-ھ-ئ- !- --------------------------- ‫مسٹر مولر، تشریف رکھیئے !‬ 0
mister - tashre-f -k-i-e-! m_____ , t_______ r_____ ! m-s-e- , t-s-r-e- r-h-y- ! -------------------------- mister , tashreef rkhiye !
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! ‫مس-ر مو-ر، -ی-ھ- ر---ے -‬ ‫____ م____ ب____ ر____ !_ ‫-س-ر م-ل-، ب-ٹ-ے ر-ی-ے !- -------------------------- ‫مسٹر مولر، بیٹھے رہیئے !‬ 0
mi-ter-, ---t-y r-i---! m_____ , b_____ r____ ! m-s-e- , b-i-h- r-i-e ! ----------------------- mister , baithy rhiye !
Пацярпіце! ‫----ک-جیئے--‬ ‫___ ک_____ !_ ‫-ب- ک-ج-ئ- !- -------------- ‫صبر کیجیئے !‬ 0
s-br-k-ji---! s___ k_____ ! s-b- k-j-y- ! ------------- sabr kijiye !
Не спяшайцеся! ‫-ق- -یجی----‬ ‫___ ل_____ !_ ‫-ق- ل-ج-ئ- !- -------------- ‫وقت لیجیئے !‬ 0
w--t---ji---! w___ l_____ ! w-q- l-j-y- ! ------------- waqt lijiye !
Пачакайце секунду! ‫-----محہ -نتظار--ی-یئے--‬ ‫___ ل___ ا_____ ک_____ !_ ‫-ی- ل-ح- ا-ت-ا- ک-ج-ئ- !- -------------------------- ‫ایک لمحہ انتظار کیجیئے !‬ 0
a----am-- ---z-a---ij--- ! a__ l____ i______ k_____ ! a-k l-m-a i-t-a-r k-j-y- ! -------------------------- aik lamha intzaar kijiye !
Будзьце асцярожныя! ‫-یال رکھ-ئ- !-ہ-شی-ر ---- - خ-- دار-ر-ی- -‬ ‫____ ر_____ ! ہ_____ ر___ / خ__ د__ ر___ /_ ‫-ی-ل ر-ھ-ئ- ! ہ-ش-ا- ر-ی- / خ-ر د-ر ر-ی- /- -------------------------------------------- ‫خیال رکھیئے ! ہوشیار رہیں / خبر دار رہیں /‬ 0
k--ya-l rk-iye ! k______ r_____ ! k-a-a-l r-h-y- ! ---------------- khayaal rkhiye !
Будзьце пунктуальныя! ‫-قت پ--آیئے - --ت-کی پ-بن-ی--ر---!‬ ‫___ پ_ آ___ / و__ ک_ پ_____ ک___ !_ ‫-ق- پ- آ-ئ- / و-ت ک- پ-ب-د- ک-ی- !- ------------------------------------ ‫وقت پر آیئے / وقت کی پابندی کریں !‬ 0
w-qt---r--ayy- ! w___ p__ a____ ! w-q- p-r a-y-e ! ---------------- waqt par aayye !
Будзьце разумныя! ‫---قت--- -ی-ی-- -‬ ‫_____ م_ ک_____ !_ ‫-م-ق- م- ک-ج-ئ- !- ------------------- ‫حماقت مت کیجیئے !‬ 0
ha-a-a- --------ye ! h______ m__ k_____ ! h-m-q-t m-t k-j-y- ! -------------------- hamaqat mat kijiye !

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...