magyar » koreai   valamit szabad, lehet (-hat, -het)


73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

73 [일흔셋]
73 [ilheunses]

해도 돼요
haedo dwaeyo

73 [hetvenhárom]

valamit szabad, lehet (-hat, -het)

-

73 [일흔셋]
73 [ilheunses]

해도 돼요
haedo dwaeyo

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyar한국어
Vezethetsz már autót? 당신- 벌- 운-- 해- 돼-?
d---------- b------- u--------- h---- d-----?
Ihatsz már alkoholt? 당신- 벌- 술- 마-- 돼-?
d---------- b------- s------ m------- d-----?
Mehetsz már egyedül külfödre? 당신- 벌- 혼- 외- 여-- 해- 돼-?
d---------- b------- h---- o---- y----------- h---- d-----?
   
szabad (-hat, -het) 해도 돼-
h---- d----o
Dohányozhatunk itt? 우리 여-- 담- 피-- 돼-?
u-- y------- d----- p----- d-----?
Szabad itt dohányozni? 여기- 담- 피-- 돼-?
y------- d----- p----- d-----?
   
(Szabad) Lehet itt hitelkártyával fizetni? 신용--- 지--- 돼-?
s-------------- j--------- d-----?
(Szabad) Lehet itt csekkel fizetni? 수표- 지--- 돼-?
s------ j--------- d-----?
Csak készpénzzel lehet fizetni? 현금--- 지--- 돼-?
h---------------- j--------- d-----?
   
Szabad telefonálnom? 전화- 해- 돼-?
j---------- h---- d-----?
Kérdezhetek valamit? 뭘 물--- 돼-?
m--- m---------- d-----?
Mondhatok valamit? 뭘 말-- 돼-?
m--- m------- d-----?
   
Nem aludhat a parkban. 그는 공--- 자- 안 돼-.
g------ g------------ j------ a- d-----.
Nem aludhat az autóban. 그는 차 안-- 자- 안 돼-.
g------ c-- a------ j------ a- d-----.
Nem aludhat a pályaudvaron. 그는 기---- 자- 안 돼-.
g------ g------------- j------ a- d-----.
   
Leülhetünk? 우리 앉-- 돼-?
u-- a------ d-----?
Kaphatunk egy étlapot? 우리 메-- 봐- 돼-?
u-- m-------- b---- d-----?
Fizethetünk külön? 우리 따- 돈- 내- 돼-?
u-- t---- d------ n---- d-----?
   

Hogyan tanulja meg agyunk az új szavakat

Amikor szavakat tanulunk, agyunk új tartalmakat raktároz. A tanulás viszont csak folyamatos ismétlés által működik. Az, hogy agyunk hogyan tárolja a szavakat, számos tényezőtől függ. A legfontosabb azonban az, hogy rendszeresen ismételjük a szavakat. Csak azok a szavak kerülnek tárolásra, melyeket gyakran olvasunk vagy írunk. Azt lehet mondani, hogy ezek a szavak mint képek kerülnek archiválásra. A tanulás ilyen formája a majmokra is igaz. A majmok képesek szavak "olvasására", ha elégszer látják azokat. Annak ellenére hogy nem értik a szavakat, képesek megkülönböztetni őket formájuk alapján. Ahhoz, hogy egy nyelvet folyékonyan beszéljük, sok szóra van szükségünk. Ennek érdekében a szavaknak rendezett állapotban kell lenniük. Az agyunk ugyanis úgy működik, mint egy archívum. Annak érdekében, hogy gyorsan megtaláljon egy szót, tudnia kell hol keresse azt.

Ezért az a jó, ha egy szót a megfelelő környezetében tanuljuk meg. Így agyunk mindig a megfelelő könyvtárat tudja kinyitni. De azt is, amit jól megtanultunk, képesek vagyunk elfelejteni. A tudás ilyenkor az aktív memóriából a passzívba vándorol. A felejtés által megszabadulunk olyan tudástól, amelyre már nincsen szükségünk. Így teremt az agyunk helyet új és fontos tartalmak számára. Ezért fontos, hogy tudásunkat rendszeresen aktivizáljuk. Az ami a passzív memóriában tárolódik, nem veszett el örökre. Ha meglátunk egy elfelejtett szót, emlékszünk rá megint. Amit egyszer már megtanultunk, másodjára gyorsabban fogjuk megtanulni. Aki a szókincsét bővíteni kívánja, a hobbijait is bővítenie kell. Mindannyiunknak vannak bizonyos érdeklődési körei. Ezért legtöbbször ugyanazokkal a dolgokkal foglalkozunk. Egy nyelv azonban sok különböző szóterületből áll. Akit a politika érdekel, néha elővehet egy sportújságot is!