Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ko 감정

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) 하고 싶어요 하- 싶-- 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
h----s-p-eo-o h--- s------- h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
Kedvünk van (valamire). 우리는-– 하고-싶어-. 우-- – 하- 싶--- 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
u-in-u--– --g- sip--o-o. u------ – h--- s-------- u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
Nincs kedvünk. 우리- – -- 싶--않아-. 우-- – 하- 싶- 않--- 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u--n--n-– --go----j---n----o. u------ – h--- s---- a------- u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
Félni 두-워요 두--- 두-워- ---- 두려워요 0
dulyeow--o d--------- d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
Félek. 저--두려-요. 저- 두---- 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
j-o-eun----ye-woy-. j------ d---------- j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
Nem félek. 저- - ----. 저- 안 두---- 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
jeoneun-a- d--y-ow-y-. j------ a- d---------- j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 시-이 --요 시-- 있-- 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
s---n-- i-s-eo-o s------ i------- s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
Van ideje. 그는--간이 있어-. 그- 시-- 있--- 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
g-u---n -igan-i---s----o. g------ s------ i-------- g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
Nincs ideje. 그- -간- -어요. 그- 시-- 없--- 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
g---eun -iga--i-eobs----o. g------ s------ e--------- g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
Unatkozni 심--요 심--- 심-해- ---- 심심해요 0
si-s--ha--o s---------- s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
Unatkozik. 그-----해요. 그-- 심---- 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g--n-e-n--n-s-m----a--o. g---------- s----------- g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
Nem unatkozik. 그---- 심-해-. 그-- 안 심---- 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
g-u-y---e-n ----i---m--e-o. g---------- a- s----------- g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
Éhesnek lenni 배-파요 배--- 배-파- ---- 배고파요 0
baeg-p--o b-------- b-e-o-a-o --------- baegopayo
Éhesek vagytok? 배 ---? 배 고--- 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b-e--opay-? b-- g------ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
Nem vagytok éhesek? 배 - 고-요? 배 안 고--- 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
ba---n --p-yo? b-- a- g------ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
Szomjasnak lenni 목---라요 목- 말-- 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
mo--i-ma-layo m---- m------ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
Ők szomjasak. 그-- -이 말--. 그-- 목- 말--- 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
g----u--eu- m-g-i m-----o. g---------- m---- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
Nem szomjasak. 그들은 목--안-말라-. 그-- 목- 안 말--- 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
geudeu--e-n--o--- an-mal---o. g---------- m---- a- m------- g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!