Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 1   »   ko 질문들 – 과거형 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Kérdezni – Múlt 1

85 [여든다섯]

85 [yeodeundaseos]

질문들 – 과거형 1

[jilmundeul – gwageohyeong 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Mennyit ivott? 당-은--마--많이 -셨--? 당-- 얼-- 많- 마---- 당-은 얼-나 많- 마-어-? ---------------- 당신은 얼마나 많이 마셨어요? 0
dang-in-e----olm--a -----i--asy-----e---? d---------- e------ m----- m------------- d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--- m-s-e-s---o-o- ----------------------------------------- dangsin-eun eolmana manh-i masyeoss-eoyo?
Mennyit dolgozott? 당신은---나 많- -했--? 당-- 얼-- 많- 일---- 당-은 얼-나 많- 일-어-? ---------------- 당신은 얼마나 많이 일했어요? 0
d--g-in-e-n--o---n--ma-h-- ----e-s---y-? d---------- e------ m----- i------------ d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--- i-h-e-s-e-y-? ---------------------------------------- dangsin-eun eolmana manh-i ilhaess-eoyo?
Mennyit írt? 당-은 -마나-많--썼-요? 당-- 얼-- 많- 썼--- 당-은 얼-나 많- 썼-요- --------------- 당신은 얼마나 많이 썼어요? 0
da---in-eu- --lma-- --nh-- -s-------y-? d---------- e------ m----- s----------- d-n-s-n-e-n e-l-a-a m-n--- s-e-s---o-o- --------------------------------------- dangsin-eun eolmana manh-i sseoss-eoyo?
Hogy aludt? 당신은 -떻- 잤어요? 당-- 어-- 잤--- 당-은 어-게 잤-요- ------------ 당신은 어떻게 잤어요? 0
d--g-----u- -----o-ge -ass-e-yo? d---------- e-------- j--------- d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e j-s---o-o- -------------------------------- dangsin-eun eotteohge jass-eoyo?
Hogy sikerült a vizsgája? 당신은---- 시험을 통-했--? 당-- 어-- 시-- 통----- 당-은 어-게 시-을 통-했-요- ------------------ 당신은 어떻게 시험을 통과했어요? 0
dan---n-e-n--o--eohg- ---e-m---- --ng--w----s----y-? d---------- e-------- s--------- t------------------ d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e s-h-o---u- t-n---w-h-e-s-e-y-? ---------------------------------------------------- dangsin-eun eotteohge siheom-eul tong-gwahaess-eoyo?
Hogy találta meg az utat? 당신- 어떻게 길을--았-요? 당-- 어-- 길- 찾---- 당-은 어-게 길- 찾-어-? ---------------- 당신은 어떻게 길을 찾았어요? 0
d-ngsi------eo----hge g---e-l--haj-ass-e--o? d---------- e-------- g------ c------------- d-n-s-n-e-n e-t-e-h-e g-l-e-l c-a---s---o-o- -------------------------------------------- dangsin-eun eotteohge gil-eul chaj-ass-eoyo?
Kivel beszélt? 당----구와--기-어-? 당-- 누-- 얘----- 당-은 누-와 얘-했-요- -------------- 당신은 누구와 얘기했어요? 0
d-ng-i---un nug--- ya----a-------o? d---------- n----- y--------------- d-n-s-n-e-n n-g-w- y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------- dangsin-eun nuguwa yaegihaess-eoyo?
Kivel volt megbeszélése? 당---누구- 약속- ---요? 당-- 누-- 약-- 잡---- 당-은 누-와 약-을 잡-어-? ----------------- 당신은 누구와 약속을 잡았어요? 0
d--g----e-n---g--a -----g-e-l--a------eoy-? d---------- n----- y--------- j------------ d-n-s-n-e-n n-g-w- y-g-o---u- j-b-a-s-e-y-? ------------------------------------------- dangsin-eun nuguwa yagsog-eul jab-ass-eoyo?
Kivel ünnepelt születésnapot? 당신- -구--당---생일을 -하했어요? 당-- 누-- 당-- 생-- 축----- 당-은 누-와 당-의 생-을 축-했-요- ---------------------- 당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? 0
d--g-i--e-n n----a ---g-in-u- sae----l--ul--hugh--a--s-----? d---------- n----- d--------- s----------- c---------------- d-n-s-n-e-n n-g-w- d-n-s-n-u- s-e-g-i---u- c-u-h-h-e-s-e-y-? ------------------------------------------------------------ dangsin-eun nuguwa dangsin-ui saeng-il-eul chughahaess-eoyo?
Hol volt? 당신- -디----어요? 당-- 어-- 있---- 당-은 어-에 있-어-? ------------- 당신은 어디에 있었어요? 0
d-n-s----u--e--i- --s--os--eoyo? d---------- e---- i------------- d-n-s-n-e-n e-d-e i-s-e-s---o-o- -------------------------------- dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
Hol lakott? 당----디에 -았어-? 당-- 어-- 살---- 당-은 어-에 살-어-? ------------- 당신은 어디에 살았어요? 0
da-g--n---n--o-ie-s-l-a-------? d---------- e---- s------------ d-n-s-n-e-n e-d-e s-l-a-s-e-y-? ------------------------------- dangsin-eun eodie sal-ass-eoyo?
Hol dolgozott? 당신은 -디- -했-요? 당-- 어-- 일---- 당-은 어-서 일-어-? ------------- 당신은 어디서 일했어요? 0
d---s-n-eu- e--is-- i----ss--oy-? d---------- e------ i------------ d-n-s-n-e-n e-d-s-o i-h-e-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun eodiseo ilhaess-eoyo?
Mit ajánlott? 당신은----안했--? 당-- 뭘 제----- 당-은 뭘 제-했-요- ------------ 당신은 뭘 제안했어요? 0
d-n--i----- m----j--nhae---e-yo? d---------- m--- j-------------- d-n-s-n-e-n m-o- j-a-h-e-s-e-y-? -------------------------------- dangsin-eun mwol jeanhaess-eoyo?
Mit evett? 당신-----었-요? 당-- 뭘 먹---- 당-은 뭘 먹-어-? ----------- 당신은 뭘 먹었어요? 0
d-ngs-n---n m-----e-g-eo-s---yo? d---------- m--- m-------------- d-n-s-n-e-n m-o- m-o---o-s-e-y-? -------------------------------- dangsin-eun mwol meog-eoss-eoyo?
Mit tapasztalt meg? 당신----경험했어-? 당-- 뭘 경----- 당-은 뭘 경-했-요- ------------ 당신은 뭘 경험했어요? 0
d-n-s-n--u--mw-l--yeo-ghe-mhae-------? d---------- m--- g-------------------- d-n-s-n-e-n m-o- g-e-n-h-o-h-e-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun mwol gyeongheomhaess-eoyo?
Milyen gyorsan hajtott? 당신은-----빨- 운--어-? 당-- 얼-- 빨- 운----- 당-은 얼-나 빨- 운-했-요- ----------------- 당신은 얼마나 빨리 운전했어요? 0
d-----n--u- e-l--na -pa----u--e--ha--s-e---? d---------- e------ p----- u---------------- d-n-s-n-e-n e-l-a-a p-a-l- u-j-o-h-e-s-e-y-? -------------------------------------------- dangsin-eun eolmana ppalli unjeonhaess-eoyo?
Mennyi ideig repült? 당신은 --나 -래 날았어요? 당-- 얼-- 오- 날---- 당-은 얼-나 오- 날-어-? ---------------- 당신은 얼마나 오래 날았어요? 0
dan-----eun e---a---o--- n-l-----e-yo? d---------- e------ o--- n------------ d-n-s-n-e-n e-l-a-a o-a- n-l-a-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun eolmana olae nal-ass-eoyo?
Milyen magasra ugrott? 당-- 얼마---이---올랐-요? 당-- 얼-- 높- 뛰------ 당-은 얼-나 높- 뛰-올-어-? ------------------ 당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? 0
dangs---eun-e-lm----no--i--tw-eoo----s-e---? d---------- e------ n---- t----------------- d-n-s-n-e-n e-l-a-a n-p-i t-w-e-o-l-s---o-o- -------------------------------------------- dangsin-eun eolmana nop-i ttwieoollass-eoyo?

Az afrikai nyelvek

Afrikában nagyon sok különböző nyelven beszélnek. Egyik kontinensen sincs annyi nyelv mint Afrikában. Az afrikai nyelvek sokszínűsége lenyűgöző. Úgy vélik, körülbelül 2000 afrikai nyelv létezik. Ezek a nyelvek azonban nem mind hasonlítanak egymásra! Sőt, épp ellenkezőleg - sokszor egészen különbözőek! Az afrikai nyelvek négy nyelvcsaládhoz tartoznak. Némely afrikai nyelv világviszonylatban egyedülálló jellegzetességgel rendelkezik. Léteznek például olyan hangok, melyeket külföldiek nem képesen kiejteni. Az országhatárok Afrikában nem mindig azonosan a nyelvi határokkal. Némely területen nagyon sok nyelvet beszélnek. Tanzániában például mind a négy nyelvcsaládból találunk nyelvet. Az afrikai nyelvek között kivételt képez az Afrikaans. Ez a nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Akkoriban a különböző kontinensekről érkező emberek találkoztak egymással. Afrikából, Európából és Ázsiából jöttek. Ezáltal a találkozás által kialakult egy új nyelv. Afrikaans-ban számos nyelv hatásai megtalálhatóak. A holland nyelvvel van azonban a legszorosabb rokonságban. Manapság főleg Dél-Afrikában és Namíbiában beszélik ezt a nyelvet. A legkülönösebb afrikai nyelv a dobnyelv. Dobokkal elvileg mindenféle üzenetet át lehet adni. A nyelvek, amelyeket a dobok segítségével beszélnek, tonális nyelvek. A szavak és szótagok jelentése a hangok magasságától függ. Ez annyit jelent, hogy a hangokat a dobokkal kell utánozni. A doboló nyelvet Afrikában már a gyerekek is megértik. És nagyon hatékony nyelv… 12 kilométer távolságban is lehet hallani a dobolást!