Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   kn ಭೂತಕಾಲ – ೩

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

೮೩ [ಎಂಬತ್ತಮೂರು]

83 [Embattamūru]

ಭೂತಕಾಲ – ೩

[bhūtakāla – 3.]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kannada Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon ಟೆ------ ಮ-------. ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುವುದು. 0
Ṭ------- m-------. Ṭe------ m-------. Ṭeliphōn māḍuvudu. Ṭ-l-p-ō- m-ḍ-v-d-. -----------------.
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. ನಾ-- ಫ--- ಮ-----. ನಾನು ಫೋನ್ ಮಾಡಿದೆ. 0
N--- p--- m-----. Nā-- p--- m-----. Nānu phōn māḍide. N-n- p-ō- m-ḍ-d-. ----------------.
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. ನಾ-- ಪ-------- ಫ--- ನ---- ಮ--------------. ನಾನು ಪೂರ್ತಿಸಮಯ ಫೋನ್ ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N--- p---------- p--- n---- m-------------. Nā-- p---------- p--- n---- m-------------. Nānu pūrtisamaya phōn nalli mātanāḍuttidde. N-n- p-r-i-a-a-a p-ō- n-l-i m-t-n-ḍ-t-i-d-. ------------------------------------------.
pytać ಪ್-----------. ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು. 0
P-----------. Pr----------. Praśnisuvudu. P-a-n-s-v-d-. ------------.
Pytałem / Pytałam. ನಾ-- ಪ------ ಕ-----. ನಾನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿದೆ. 0
N--- p----- k-----. Nā-- p----- k-----. Nānu praśne kēḷide. N-n- p-a-n- k-ḷ-d-. ------------------.
Zawsze pytałem / pytałam. ನಾ-- ಯ------ ಪ------ ಕ-----------. ನಾನು ಯಾವಾಗಲು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N--- y------- p----- k---------. Nā-- y------- p----- k---------. Nānu yāvāgalu praśne kēḷuttidde. N-n- y-v-g-l- p-a-n- k-ḷ-t-i-d-. -------------------------------.
opowiadać ಹೇ-----ು ಹೇಳುವುದು 0
H------- Hē-----u Hēḷuvudu H-ḷ-v-d- --------
Opowiadałem / opowiadałam. ನಾ-- ಹ-----. ನಾನು ಹೇಳಿದೆ. 0
n--- h-----. nā-- h-----. nānu hēḷide. n-n- h-ḷ-d-. -----------.
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. ನಾ-- ಸ------ ಕ-- ಹ-----. ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಥೆ ಹೇಳಿದೆ. 0
N--- s------- k---- h-----. Nā-- s------- k---- h-----. Nānu sampūrṇa kathe hēḷide. N-n- s-m-ū-ṇ- k-t-e h-ḷ-d-. --------------------------.
uczyć się ಕಲ------ು ಕಲಿಯುವುದು 0
K--------- Ka-------u Kaliyuvudu K-l-y-v-d- ----------
Uczyłem / Uczyłam się. ನಾ-- ಕ----. ನಾನು ಕಲಿತೆ. 0
n--- k-----. nā-- k-----. nānu kalite. n-n- k-l-t-. -----------.
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. ನಾ-- ಇ-- ಸ------ ಕ----. ನಾನು ಇಡೀ ಸಾಯಂಕಾಲ ಕಲಿತೆ. 0
N--- i-- s-------- k-----. Nā-- i-- s-------- k-----. Nānu iḍī sāyaṅkāla kalite. N-n- i-ī s-y-ṅ-ā-a k-l-t-. -------------------------.
pracować ಕೆ-- ಮ-------. ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು. 0
K----- m-------. Ke---- m-------. Kelasa māḍuvudu. K-l-s- m-ḍ-v-d-. ---------------.
Pracowałem / Pracowałam. ನಾ-- ಕ--- ಮ-----. ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 0
N--- k----- m-----. Nā-- k----- m-----. Nānu kelasa māḍide. N-n- k-l-s- m-ḍ-d-. ------------------.
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. ನಾ-- ಇ-- ದ--- ಕ--- ಮ-----. ನಾನು ಇಡೀ ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 0
N--- i-- d----- k----- m-----. Nā-- i-- d----- k----- m-----. Nānu iḍī divasa kelasa māḍide. N-n- i-ī d-v-s- k-l-s- m-ḍ-d-. -----------------------------.
jeść ತಿ--------. ತಿನ್ನುವುದು. 0
T--------. Ti-------. Tinnuvudu. T-n-u-u-u. ---------.
Jadłem / Jadłam. ನಾ-- ತ----. ನಾನು ತಿಂದೆ. 0
N--- t----. Nā-- t----. Nānu tinde. N-n- t-n-e. ----------.
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. ನಾ-- ಊ------ ಪ--------- ತ----. ನಾನು ಊಟವನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ತಿಂದೆ. 0
N--- ū------- p-------- t----. Nā-- ū------- p-------- t----. Nānu ūṭavannu pūrtiyāgi tinde. N-n- ū-a-a-n- p-r-i-ā-i t-n-e. -----------------------------.

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!