Guia de conversação

pt Lojas   »   ca Els magatzems

53 [cinquenta e três]

Lojas

Lojas

53 [cinquanta-tres]

Els magatzems

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
Nós estamos à procura de uma loja de desporto. B-sq----u-a---t--- d-espo---. B------ u-- b----- d--------- B-s-u-m u-a b-t-g- d-e-p-r-s- ----------------------------- Busquem una botiga d’esports. 0
Nós estamos à procura de um talho. Bus---m -n- --r-i-se-i-. B------ u-- c----------- B-s-u-m u-a c-r-i-s-r-a- ------------------------ Busquem una carnisseria. 0
Nós estamos à procura de uma farmácia. B--q-em un--f-rmà--a. B------ u-- f-------- B-s-u-m u-a f-r-à-i-. --------------------- Busquem una farmàcia. 0
É que nós queríamos comprar uma bola de futebol. És-qu---oldr--m compr-- un----l--- d--fu---l. É- q-- v------- c------ u-- p----- d- f------ É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r u-a p-l-t- d- f-t-o-. --------------------------------------------- És que voldríem comprar una pilota de futbol. 0
É que nós queríamos comprar um salame. É- -ue-voldrí-m---m---- s-----. É- q-- v------- c------ s------ É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r s-l-m-. ------------------------------- És que voldríem comprar salami. 0
É que nós queríamos comprar medicamentos. És --- vold--e- --mpr-r------------. É- q-- v------- c------ m----------- É- q-e v-l-r-e- c-m-r-r m-d-c-m-n-s- ------------------------------------ És que voldríem comprar medicaments. 0
Nós estamos à procura de uma loja de desporto para comprarmos uma bola de futebol. Bu-qu-m--na bo---a-d-es----s-pe--co----- -na--i--ta--e-fut---. B------ u-- b----- d-------- p-- c------ u-- p----- d- f------ B-s-u-m u-a b-t-g- d-e-p-r-s p-r c-m-r-r u-a p-l-t- d- f-t-o-. -------------------------------------------------------------- Busquem una botiga d’esports per comprar una pilota de futbol. 0
Nós estamos à procura de um talho para comprarmos salame. Bu-q--m --a -----ss---- --- com-rar s-l---. B------ u-- c---------- p-- c------ s------ B-s-u-m u-a c-r-i-s-r-a p-r c-m-r-r s-l-m-. ------------------------------------------- Busquem una carnisseria per comprar salami. 0
Nós estamos à procura de uma farmácia para comprarmos medicamentos. Bus-----u-a--arm-----per-comp-a- medi---en--. B------ u-- f------- p-- c------ m----------- B-s-u-m u-a f-r-à-i- p-r c-m-r-r m-d-c-m-n-s- --------------------------------------------- Busquem una farmàcia per comprar medicaments. 0
Estou à procura de uma joalharia. Bu--o-un-joie-. B---- u- j----- B-s-o u- j-i-r- --------------- Busco un joier. 0
Estou à procura de uma loja de fotografias. Bu-----na -ot-g- d- fo--gr--i-. B---- u-- b----- d- f---------- B-s-o u-a b-t-g- d- f-t-g-a-i-. ------------------------------- Busco una botiga de fotografia. 0
Estou à procura de uma pastelaria. Bu--o---a--astisser-a. B---- u-- p----------- B-s-o u-a p-s-i-s-r-a- ---------------------- Busco una pastisseria. 0
Eu tenciono comprar um anel. És q-e---n---a-inte-ció de c---ra- ---a-e--. É- q-- t--- l- i------- d- c------ u- a----- É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- a-e-l- -------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un anell. 0
Eu tenciono comprar um rolo fotográfico. És --e t-n- -a -nte---ó----comp-ar--- -od-t -- ---os. É- q-- t--- l- i------- d- c------ u- r---- d- f----- É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- r-d-t d- f-t-s- ----------------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un rodet de fotos. 0
Eu tenciono comprar uma tarte. É--que--i-c--a-in---ci- -e ---p-ar-u- p----s. É- q-- t--- l- i------- d- c------ u- p------ É- q-e t-n- l- i-t-n-i- d- c-m-r-r u- p-s-í-. --------------------------------------------- És que tinc la intenció de comprar un pastís. 0
Estou à procura de uma joalharia para comprar um anel. B-sc- u---oier-p-r-c-mp--- u- ane-l. B---- u- j---- p-- c------ u- a----- B-s-o u- j-i-r p-r c-m-r-r u- a-e-l- ------------------------------------ Busco un joier per comprar un anell. 0
Estou à procura de uma loja de fotografias para comprar um rolo. B---o un---tòg-a- -e- -om-r-r-u--r-det -e foto-. B---- u- f------- p-- c------ u- r---- d- f----- B-s-o u- f-t-g-a- p-r c-m-r-r u- r-d-t d- f-t-s- ------------------------------------------------ Busco un fotògraf per comprar un rodet de fotos. 0
Estou à procura de uma pastelaria para comprar uma tarte. Bus-o --- pa-ti----ia -er co------u--p-st-s. B---- u-- p---------- p-- c------ u- p------ B-s-o u-a p-s-i-s-r-a p-r c-m-r-r u- p-s-í-. -------------------------------------------- Busco una pastisseria per comprar un pastís. 0

Mudança de código linguístico = mudança de personalidade

A nossa língua pertence-nos. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos a mudar também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Investigaram o comportamento de duas mulheres bilingues. As mulheres tinham tido uma educação bilingue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam num ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiante e muito mais inseguras. Os investigadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os investigadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Se calhar, nós mudamos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...