Guia de conversação

pt Dias da semana   »   lt Savaitės dienos

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [devyni]

Savaitės dienos

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Lituano Tocar mais
a segunda-feira pi-m----n-s p---------- p-r-a-i-n-s ----------- pirmadienis 0
a terça-feira antr----n-s a---------- a-t-a-i-n-s ----------- antradienis 0
a quarta-feira tr-či-d-e--s t----------- t-e-i-d-e-i- ------------ trečiadienis 0
a quinta-feira k--v--t-di-nis k------------- k-t-i-t-d-e-i- -------------- ketvirtadienis 0
a sexta-feira penkt--ie-is p----------- p-n-t-d-e-i- ------------ penktadienis 0
o sábado š----die--s š---------- š-š-a-i-n-s ----------- šeštadienis 0
o domingo s-k-a-i--is s---------- s-k-a-i-n-s ----------- sekmadienis 0
a semana sa---tė s------ s-v-i-ė ------- savaitė 0
De segunda-feira a domingo n-o -irma-ie-io-iki s---ad-e-io n-- p---------- i-- s---------- n-o p-r-a-i-n-o i-i s-k-a-i-n-o ------------------------------- nuo pirmadienio iki sekmadienio 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. P-rmoj---iena-yr------a-i-n-s. P------ d---- y-- p----------- P-r-o-i d-e-a y-a p-r-a-i-n-s- ------------------------------ Pirmoji diena yra pirmadienis. 0
O segundo dia é uma terça-feira. A--------i-n---r----t-a-i-n-s. A------ d---- y-- a----------- A-t-o-i d-e-a y-a a-t-a-i-n-s- ------------------------------ Antroji diena yra antradienis. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. T-eči--- di--- y-a -r-č-a--e-is. T------- d---- y-- t------------ T-e-i-j- d-e-a y-a t-e-i-d-e-i-. -------------------------------- Trečioji diena yra trečiadienis. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. Ket-i--o-i diena y-a --t--r-adien-s. K--------- d---- y-- k-------------- K-t-i-t-j- d-e-a y-a k-t-i-t-d-e-i-. ------------------------------------ Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. P-n---j--d-e-a-----pe--tadi-nis. P------- d---- y-- p------------ P-n-t-j- d-e-a y-a p-n-t-d-e-i-. -------------------------------- Penktoji diena yra penktadienis. 0
O sexto dia é um sábado. Š-št--i---en- yra--e------n--. Š------ d---- y-- š----------- Š-š-o-i d-e-a y-a š-š-a-i-n-s- ------------------------------ Šeštoji diena yra šeštadienis. 0
O sétimo dia é um domingo. S-ptint--i dien- -r- -ekm-d-en--. S--------- d---- y-- s----------- S-p-i-t-j- d-e-a y-a s-k-a-i-n-s- --------------------------------- Septintoji diena yra sekmadienis. 0
A semana tem sete dias. S--a-tė tur----ptyni-s--i---s. S------ t--- s-------- d------ S-v-i-ė t-r- s-p-y-i-s d-e-a-. ------------------------------ Savaitė turi septynias dienas. 0
Só trabalhamos cinco dias. M----ir-a-- -i- p--k--- ---n-s. M-- d------ t-- p------ d------ M-s d-r-a-e t-k p-n-i-s d-e-a-. ------------------------------- Mes dirbame tik penkias dienas. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!