Guia de conversação

pt Partes do corpo   »   lt Kūno dalys

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

Partes do corpo

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Lituano Tocar mais
Eu desenho um homem. (-------š-u-v---. (--- p----- v---- (-š- p-e-i- v-r-. ----------------- (Aš) piešiu vyrą. 0
Primeiro a cabeça. P-rm-au-ia-g-lv-. P--------- g----- P-r-i-u-i- g-l-ą- ----------------- Pirmiausia galvą. 0
O homem tem um chapéu. Vyra- ----o-a-sk--bėlę. V---- n------ s-------- V-r-s n-š-o-a s-r-b-l-. ----------------------- Vyras nešioja skrybėlę. 0
Não se vê o cabelo. P--uk----m-ty-i. P----- n-------- P-a-k- n-m-t-t-. ---------------- Plaukų nematyti. 0
Também não se veem as orelhas. Au-ų-ta-p-pa- nema-y-i. A--- t--- p-- n-------- A-s- t-i- p-t n-m-t-t-. ----------------------- Ausų taip pat nematyti. 0
As costas também não se veem. N--a-o- t-i--p-t ne---yti. N------ t--- p-- n-------- N-g-r-s t-i- p-t n-m-t-t-. -------------------------- Nugaros taip pat nematyti. 0
Eu desenho os olhos e a boca. (Aš)---ešiu-akis i--bu-n-. (--- p----- a--- i- b----- (-š- p-e-i- a-i- i- b-r-ą- -------------------------- (Aš) piešiu akis ir burną. 0
O homem dança e ri. Vyra- ---a ir ju----s-. V---- š--- i- j-------- V-r-s š-k- i- j-o-i-s-. ----------------------- Vyras šoka ir juokiasi. 0
O homem tem um nariz comprido. Vyr---t--- -l-ą-nosį. V---- t--- i--- n---- V-r-s t-r- i-g- n-s-. --------------------- Vyras turi ilgą nosį. 0
Ele tem uma bengala . Ra-k-s- j-- ------la---. R------ j-- l---- l----- R-n-o-e j-s l-i-o l-z-ą- ------------------------ Rankose jis laiko lazdą. 0
Ele também tem um cachecol no pescoço. Ant--ak-- j-s užs-r-š-s-š---ką. A-- k---- j-- u-------- š------ A-t k-k-o j-s u-s-r-š-s š-l-k-. ------------------------------- Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
É inverno e está frio. Dabar----m-----ša---. D---- ž---- i- š----- D-b-r ž-e-a i- š-l-a- --------------------- Dabar žiema ir šalta. 0
Os braços são fortes. Ra--o----ipr--s. R----- s-------- R-n-o- s-i-r-o-. ---------------- Rankos stiprios. 0
As pernas também são fortes. Koj-s-tai---at---ip-io-. K---- t--- p-- s-------- K-j-s t-i- p-t s-i-r-o-. ------------------------ Kojos taip pat stiprios. 0
O homem é de neve. Vy--s--ra iš --i--o. V---- y-- i- s------ V-r-s y-a i- s-i-g-. -------------------- Vyras yra iš sniego. 0
Ele não tem calças, nem casaco. Ji- ne-e-i--- k------i----l--. J-- n-------- k----- i- p----- J-s n-n-š-o-a k-l-i- i- p-l-o- ------------------------------ Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
Mas o homem não está com frio. B-t--yrui-------a. B-- v---- n------- B-t v-r-i n-š-l-a- ------------------ Bet vyrui nešalta. 0
Ele é um boneco de neve. Ji--yr--se-is----meg---s. J-- y-- s---- b---------- J-s y-a s-n-s b-s-e-e-i-. ------------------------- Jis yra senis besmegenis. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...