Onde você aprendeu o espanhol?
ה-כן --דת---ר-י-?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
heykhan--am-det- sfa--d-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Onde você aprendeu o espanhol?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Você também fala português?
את - --דו-ר-- --גם פור-וג-י--
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
at----- -o---/-ov-r---g-- -ort---zit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Você também fala português?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Sim e também sei um pouco de italiano.
--,-ואנ- ד-ב- --ת--ם מ-ט א--לק-ת-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k--, ------d---r---ve--t -----e'-t--ta----.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Sim e também sei um pouco de italiano.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Eu acho que você fala muito bem.
--י--וש---א- / --מ-ב- - ת-ה-טב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani xos-e--sh-----/s--at medaver/me-----e- -e----.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Eu acho que você fala muito bem.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
As línguas são bastante semelhantes.
-ש-ות -ומ-ת--מד-.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hassafo- --m-t l'-aday.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
As línguas são bastante semelhantes.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Eu percebo-as bem.
א---מ-י--- - --ת- --- מ--ד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ani--evi-/---i--h -t-n --v-m'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Eu percebo-as bem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Mas falar e escrever é difícil.
אבל-ק---לי-לד-ר -----ב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a--l-q--h-h------d--e- w'--kh---.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Mas falar e escrever é difícil.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Eu ainda cometo muitos erros.
----עדיין עו---ה--- -ג--ו--
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-- ad-----sseh-har-eh----g---t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Eu ainda cometo muitos erros.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Por favor corrija-me sempre.
אנא----ן-/--- אותי--מיד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a-a----qen-ta--i-o-- ta--d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Por favor corrija-me sempre.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
A sua pronúncia é muito boa.
ההגי-ה-שלך טו-ה----ד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h--a--y-y- --e---h----a-----d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
A sua pronúncia é muito boa.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Você tem um pequeno sotaque.
----- --ת-מב-א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yesh------/l--h qtsa---iv--.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Você tem um pequeno sotaque.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Nota-se, de onde você vem.
-יתן-ל--- מ-יכ- את---ה.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n-ta----n---sh-----y-han a-a-/a-.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Nota-se, de onde você vem.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Qual é a sua língua materna?
מ----פת--אם ---?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m-------a---a-em-sh-l-kh?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Qual é a sua língua materna?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Você está fazendo um curso de línguas?
את /---ע-שה--ו-ס-----
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ata-/---osse-------s-----?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Você está fazendo um curso de línguas?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Qual é o material de ensino que você usa?
-א-זה--ומר לימ----- - ה--ש----/ ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e-zeh-x-me----m-d a-ah-a- --sh-a-e-----s---me---t?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Qual é o material de ensino que você usa?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Eu não sei de momento como isso se chama.
--י ל- ז-כר ----------יך--ה ---א-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an- lo-zok-e-/z---er-t -a-------kh z-h-----a.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Eu não sei de momento como isso se chama.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Não me lembro do título.
א-י-----וכר-- --את---ו-רת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a---lo--okhe-/z--he--- -- h--ot-ret.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Não me lembro do título.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Eu me esqueci disto.
--ח---
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
shak-axti.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
Eu me esqueci disto.
שכחתי.
shakhaxti.