Eu me levanto logo quando o despertador toca.
-נ- ---------שר--שעון--מ--ר- -צל-ל.
--- ק- / ה כ--- ה---- ה----- מ------
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an- q-m-qama- ka'---e--h---------ame'---r--e--a---e-.
a-- q-------- k------- h------- h-------- m----------
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Eu me levanto logo quando o despertador toca.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
אני ----ש ע--ף-- ה--שא-- -ר-ך -----למ-ד-
--- מ---- ע--- / ה כ---- צ--- / ה ל------
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
an---arg--- --e-------- ---h--a---t-a-----ts--k--- l-l---.
a-- m------ a---------- k-------- t--------------- l------
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
-נ--א-סיק----וד כשאגיע לגי--ש---ם.-
--- א---- ל---- כ----- ל--- ש-----
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an--a-s-q-l--avo- -esh-'a--- -eg-- ----h-m.
a-- a---- l------ k--------- l---- s-------
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Quando vai telefonar?
מ-- ת-ק-ר-- י-
--- ת---- / י--
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
ma--y-t----s--r/---qa-h-i?
m---- t-------------------
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Quando vai telefonar?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Quando tiver um pouco de tempo.
-ש-הי- ל---ג- ---י.
------ ל- ר-- פ-----
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k-s--y-ieh -i r-ga--a-uy.
k--------- l- r--- p-----
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Quando tiver um pouco de tempo.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
הו- י-ק-ר -שיה-ה ------ -מ-.
--- י---- כ----- ל- ק-- ז----
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu i-q-sh-- k--heyhi-h-lo-q-sat----n.
h- i------- k--------- l- q---- z----
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Quanto tempo vai trabalhar?
--- זמן--ע--- / ---ד-?
--- ז-- ת---- / ת------
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k-m-h -m-n-ta'--od/ta'-vd-?
k---- z--- t---------------
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Quanto tempo vai trabalhar?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
א----ע-וד -ל-ז-ן -אוכל.
--- א---- כ- ז-- ש------
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ani---e-o- kol z-an--he'u----.
a-- e----- k-- z--- s---------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu vou trabalhar enquanto puder.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
-נ- --בוד כ--זמן -אהי----יא - --
--- א---- כ- ז-- ש---- ב--- / ה--
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
an---'evo- k-- --an --e-ehi-- -------i--.
a-- e----- k-- z--- s-------- b----------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
ה-א ---ב ----ה--מקו- --בו-.
--- ש--- ב---- ב---- ל------
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu--h-k-ev--a--t---b--qom-la-----.
h- s------ b------ b----- l-------
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
-י----ר----------מ-----ב-ל-
--- ק---- ע---- ב---- ל-----
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi q-re-- -ton-bi-qo- -ev-sh--.
h- q----- i--- b----- l--------
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
ה-א--וש- -פ-- -מ-ום--ל-ת ה-י-ה-
--- י--- ב--- ב---- ל--- ה------
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- -o-h-------'b b--qo--l-l-khe- --bay-a-.
h- y----- b----- b----- l------- h--------
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
---כ---שא-- -ודע ה-א-גר--א-.
-- כ-- ש--- י--- ה-- ג- כ----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad---ma---h--ani --de-a h- g-----'-.
a- k---- s------ y----- h- g-- k----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
-- כ-- -א-י ---ע -שת----לה.
-- כ-- ש--- י--- א--- ח-----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad-ka-a- s----ni ---e'a --hto x----.
a- k---- s------ y----- i---- x-----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
ע----ה-שא----וד- ----מ-בטל.
-- כ-- ש--- י--- ה-- מ------
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad---m-- sh-'----yo--'---u-m--tal.
a- k---- s------ y----- h- m------
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
--ע-ררת- מ-וח- אח-- -י--- מ-י--/-ה--זמן.
-------- מ---- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h--'---r-i-me'uxa- -xe--t---i-i magi'a-m-gi-a-----man.
h--------- m------ a----- h---- m------------- b------
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
איח--- --ו----ס--ח---הי-תי --י- --ה בזמ--
------ ל------- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-arti -a--t--u- ax--et-hait- -a--'--me----h ------.
i----- l-------- a----- h---- m------------- b------
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
לא-מצאתי-א--ה-רך-אח-- היי-- מגיע / --בז---
-- מ---- א- ה--- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo--at-a-t- e--had--ekh-a------h---i-ma--'a---g-------zma-.
l- m------- e- h------- a----- h---- m------------- b------
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.