Guia de conversação

Sair à noite   »   ‫الخروج مساءً‬

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa\'arbaeuna]

+

‫الخروج مساءً‬

[alkhuruj msa'an]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   

Português (BR) Árabe Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? ‫ه- ه--- م----‬ ‫هل هناك مرقص؟‬ 0
hl h---- m----? hl hunak marqs?
+
Tem um clube noturno aqui? ‫ه- ه--- م--- ل----‬ ‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ 0
hl h---- m----- l----? hl hunak malhaa liyly?
+
Tem um bar aqui? ‫ه- ه--- ح----‬ ‫هل هناك حانة؟‬ 0
hl h---- h--? hl hunak han?
+
     
O que há hoje à noite no teatro? ‫م- ي--- ا----- ع-- ا------‬ ‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ 0
ma- y------ a------- e---- a------? maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
+
O que há hoje à noite no cinema? ‫م- ي--- ا----- ف- ا------ ؟‬ ‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ 0
ma y------ a------- f- a-------- ? ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
+
O que há hoje à noite na televisão? ‫م- ي--- ا----- ف- ا------ ؟‬ ‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ 0
ma y------ a------- f- a------- ? ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
+
     
Ainda tem ingressos para o teatro? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل----- ؟‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ 0
al--- t---- h---- t------- l-------- ? alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
+
Ainda tem ingressos para o cinema? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل------ ؟‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ 0
al--- t---- h---- t------- l--------- ? alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
+
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? ‫أ-- ت--- ه--- ت---- ل---- ك-- ا-----‬ ‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ 0
al- t---- h---- t------- l------- k---- a----? ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
+
     
Eu quero me sentar atrás. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 0
ar-- '-- '----- f- a-------. arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
+
Eu quero me sentar num lugar no meio. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 0
ar-- '-- '----- f- a------. arid 'an 'ajlis fi alwusta.
+
Eu quero me sentar à frente. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا-----.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 0
ar-- '-- '----- f- a--------. arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
+
     
Pode me recomendar alguma coisa? ‫أ------ ب--- م--‬ ‫أتنصحني بشيء ما؟‬ 0
at----- b------ m-? atnshny bishay' ma?
+
Quando começa o espectáculo? ‫م-- ي--- ا-----‬ ‫متى يبدأ العرض؟‬ 0
mt-- y---- a------? mtaa yabda alearda?
+
Pode-me arranjar um ingresso? ‫ه- ب------ أ- ت--- ل- ت-----‬ ‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ 0
hl b--------- '-- t---- l- t-------? hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
+
     
Tem aqui perto um campo de golfe? ‫ه- ه--- م--- غ--- ق--- ؟‬ ‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ 0
hl h---- m----- g---- q---- ? hl hunak maleab ghulf qarib ?
+
Tem aqui perto um campo de tênis? ‫ه- ه--- م--- ل--- ا----- ق--- ؟‬ ‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ 0
hl h---- m----- l------ a------- q---- ? hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
+
Tem aqui perto uma piscina coberta? ‫ه- ه--- م--- د---- ق----‬ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ 0
hl h---- m------ d-------- q----? hl hunak musabah dakhiliun qarib?
+
     

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...