Guia de conversação

px Sair à noite   »   da Gå ud om aftenen

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? Er h-- e- d-------? Er her et diskotek? 0
Tem um clube noturno aqui? Er h-- e- n------? Er her en natklub? 0
Tem um bar aqui? Er h-- e- v-------? Er her et værtshus? 0
O que há hoje à noite no teatro? Hv-- g-- d-- i t------ i a----? Hvad går der i teatret i aften? 0
O que há hoje à noite no cinema? Hv-- g-- d-- i b-------- i a----? Hvad går der i biografen i aften? 0
O que há hoje à noite na televisão? Hv-- e- d-- i f--------- i a----? Hvad er der i fjernsynet i aften? 0
Ainda tem ingressos para o teatro? Er d-- s----- b-------- t-- t------? Er der stadig billetter til teatret? 0
Ainda tem ingressos para o cinema? Er d-- s----- b-------- t-- b--------? Er der stadig billetter til biografen? 0
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? Er d-- s----- b-------- t-- f------------? Er der stadig billetter til fodboldkampen? 0
Eu quero me sentar atrás. Je- v-- g---- s---- b------. Jeg vil gerne sidde bagerst. 0
Eu quero me sentar num lugar no meio. Je- v-- g---- s---- e- e---- a---- s--- i m-----. Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. 0
Eu quero me sentar à frente. Je- v-- g---- s---- a-----------. Jeg vil gerne sidde allerforrest. 0
Pode me recomendar alguma coisa? Ka- d- a------- m-- n----? Kan du anbefale mig noget? 0
Quando começa o espectáculo? Hv----- b------- f-------------? Hvornår begynder forestillingen? 0
Pode-me arranjar um ingresso? Ka- d- s----- m-- e- b-----? Kan du skaffe mit en billet? 0
Tem aqui perto um campo de golfe? Er d-- e- g------- i n-------? Er der en golfbane i nærheden? 0
Tem aqui perto um campo de tênis? Er d-- e- t--------- i n-------? Er der en tennisbane i nærheden? 0
Tem aqui perto uma piscina coberta? Er d-- e- s-------- i n-------? Er der en svømmehal i nærheden? 0

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...