Guia de conversação

px Sair à noite   »   sr Излазити навече

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

[Izlaziti naveče]

Português (BR) Sérvio Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? Им- л- о--- д--------? Има ли овде дискотека? 0
I-- l- o--- d--------? Im- l- o--- d--------? Ima li ovde diskoteka? I-a l- o-d- d-s-o-e-a? ---------------------?
Tem um clube noturno aqui? Им- л- о--- н---- к---? Има ли овде ноћни клуб? 0
I-- l- o--- n--́n- k---? Im- l- o--- n----- k---? Ima li ovde noćni klub? I-a l- o-d- n-ćn- k-u-? ---------------́-------?
Tem um bar aqui? Им- л- о--- к-----? Има ли овде кафана? 0
I-- l- o--- k-----? Im- l- o--- k-----? Ima li ovde kafana? I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------?
O que há hoje à noite no teatro? Шт- и-- в------ у п--------? Шта има вечерас у позоришту? 0
Š-- i-- v------ u p--------? Št- i-- v------ u p--------? Šta ima večeras u pozorištu? Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u? ---------------------------?
O que há hoje à noite no cinema? Шт- и-- в------ у б-------? Шта има вечерас у биоскопу? 0
Š-- i-- v------ u b-------? Št- i-- v------ u b-------? Šta ima večeras u bioskopu? Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------?
O que há hoje à noite na televisão? Шт- и-- в------ н- т---------? Шта има вечерас на телевизији? 0
Š-- i-- v------ n- t---------? Št- i-- v------ n- t---------? Šta ima večeras na televiziji? Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? -----------------------------?
Ainda tem ingressos para o teatro? Им- л- ј-- к----- з- п--------? Има ли још карата за позориште? 0
I-- l- j-- k----- z- p--------? Im- l- j-- k----- z- p--------? Ima li još karata za pozorište? I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e? ------------------------------?
Ainda tem ingressos para o cinema? Им- л- ј-- к----- з- б------? Има ли још карата за биоскоп? 0
I-- l- j-- k----- z- b------? Im- l- j-- k----- z- b------? Ima li još karata za bioskop? I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p? ----------------------------?
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? Им- л- ј-- к----- з- ф-------- у-------? Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
I-- l- j-- k----- z- f-------- u-------? Im- l- j-- k----- z- f-------- u-------? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------?
Eu quero me sentar atrás. Ја ж---- с----- с---- п-----. Ја желим седети скроз позади. 0
J- ž---- s----- s---- p-----. Ja ž---- s----- s---- p-----. Ja želim sedeti skroz pozadi. J- ž-l-m s-d-t- s-r-z p-z-d-. ----------------------------.
Eu quero me sentar num lugar no meio. Ја ж---- с----- н---- у с------. Ја желим седети негде у средини. 0
J- ž---- s----- n---- u s------. Ja ž---- s----- n---- u s------. Ja želim sedeti negde u sredini. J- ž-l-m s-d-t- n-g-e u s-e-i-i. -------------------------------.
Eu quero me sentar à frente. Ја ж---- с----- с---- н-----. Ја желим седети скроз напред. 0
J- ž---- s----- s---- n-----. Ja ž---- s----- s---- n-----. Ja želim sedeti skroz napred. J- ž-l-m s-d-t- s-r-z n-p-e-. ----------------------------.
Pode me recomendar alguma coisa? Мо---- л- м- н---- п----------? Можете ли ми нешто препоручити? 0
M----- l- m- n---- p----------? Mo---- l- m- n---- p----------? Možete li mi nešto preporučiti? M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i? ------------------------------?
Quando começa o espectáculo? Ка-- п----- п--------? Када почиње представа? 0
K--- p------ p--------? Ka-- p------ p--------? Kada počinje predstava? K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a? ----------------------?
Pode-me arranjar um ingresso? Мо---- л- м- н------- к----? Можете ли ми набавити карту? 0
M----- l- m- n------- k----? Mo---- l- m- n------- k----? Možete li mi nabaviti kartu? M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u? ---------------------------?
Tem aqui perto um campo de golfe? Је л- о--- у б------ и-------- з- г---? Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
J- l- o--- u b------ i-------- z- g---? Je l- o--- u b------ i-------- z- g---? Je li ovde u blizini igralište za golf? J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? --------------------------------------?
Tem aqui perto um campo de tênis? Је л- о--- у б------ т------ т----? Је ли овде у близини тениски терен? 0
J- l- o--- u b------ t------ t----? Je l- o--- u b------ t------ t----? Je li ovde u blizini teniski teren? J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n? ----------------------------------?
Tem aqui perto uma piscina coberta? Је л- о--- у б------ з-------- б----? Је ли овде у близини затворени базен? 0
J- l- o--- u b------ z-------- b----? Je l- o--- u b------ z-------- b----? Je li ovde u blizini zatvoreni bazen? J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n? ------------------------------------?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...