Guia de conversação

px Sair à noite   »   hi शाम को बाहर जाना

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

[shaam ko baahar jaana]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hindi Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? क--- य--- को- ड-स--- --? क--- य--- क-- ड----- ह-- क-य- य-ा- क-ई ड-स-क- ह-? ------------------------ क्या यहाँ कोई डिस्को है? 0
kya y--a-- --e--d-s---h--? k-- y----- k--- d---- h--- k-a y-h-a- k-e- d-s-o h-i- -------------------------- kya yahaan koee disko hai?
Tem um clube noturno aqui? क्-- य--ँ-कोई-नाईट-क्-- --? क--- य--- क-- न--- क--- ह-- क-य- य-ा- क-ई न-ई- क-ल- ह-? --------------------------- क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 0
k-- ya-a-n--oee-na--t-klab----? k-- y----- k--- n---- k--- h--- k-a y-h-a- k-e- n-e-t k-a- h-i- ------------------------------- kya yahaan koee naeet klab hai?
Tem um bar aqui? क्या--हा- कोई-प--है? क--- य--- क-- प- ह-- क-य- य-ा- क-ई प- ह-? -------------------- क्या यहाँ कोई पब है? 0
ky- ya-a-n k-ee --b h--? k-- y----- k--- p-- h--- k-a y-h-a- k-e- p-b h-i- ------------------------ kya yahaan koee pab hai?
O que há hoje à noite no teatro? आ---ाम ---म-- -- क्-- चल -हा--ै? आ- श-- र----- प- क--- च- र-- ह-- आ- श-म र-ग-ं- प- क-य- च- र-ा ह-? -------------------------------- आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 0
aa- s--am--an-----c- ------a---a- --h--h-i? a-- s---- r--------- p-- k-- c--- r--- h--- a-j s-a-m r-n-a-a-c- p-r k-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------- aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai?
O que há hoje à noite no cinema? आ---ा- -ि-ेमा-र-मे- क-य---ल---ा -ै? आ- श-- स------- म-- क--- च- र-- ह-- आ- श-म स-न-म-घ- म-ं क-य- च- र-ा ह-? ----------------------------------- आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 0
a-- ----m --n-maa-h---m--n--ya--hal rah- --i? a-- s---- s---------- m--- k-- c--- r--- h--- a-j s-a-m s-n-m-a-h-r m-i- k-a c-a- r-h- h-i- --------------------------------------------- aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai?
O que há hoje à noite na televisão? आज-श-- टे-ीवि-़- ----------ल---- --? आ- श-- ट-------- म-- क--- च- र-- ह-- आ- श-म ट-ल-व-ज-न म-ं क-य- च- र-ा ह-? ------------------------------------ आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 0
aaj--ha-m ---e--i-an m--n kya cha- -aha h--? a-- s---- t--------- m--- k-- c--- r--- h--- a-j s-a-m t-l-e-i-a- m-i- k-a c-a- r-h- h-i- -------------------------------------------- aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai?
Ainda tem ingressos para o teatro? क--ा-नाटक क--औ---िक- हैं? क--- न--- क- औ- ट--- ह--- क-य- न-ट- क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------- क्या नाटक के और टिकट हैं? 0
k-- n-atak -- aur--ik-- ha-n? k-- n----- k- a-- t---- h---- k-a n-a-a- k- a-r t-k-t h-i-? ----------------------------- kya naatak ke aur tikat hain?
Ainda tem ingressos para o cinema? क--- फ़--्म-के और-ट--ट --ं? क--- फ़---- क- औ- ट--- ह--- क-य- फ़-ल-म क- औ- ट-क- ह-ं- -------------------------- क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 0
k-a ---m-k- au- --kat hai-? k-- f--- k- a-- t---- h---- k-a f-l- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya film ke aur tikat hain?
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? क्या-खेल-के और ट--ट--ैं? क--- ख-- क- औ- ट--- ह--- क-य- ख-ल क- औ- ट-क- ह-ं- ------------------------ क्या खेल के और टिकट हैं? 0
kya -h-- ke a-r t-k-t ----? k-- k--- k- a-- t---- h---- k-a k-e- k- a-r t-k-t h-i-? --------------------------- kya khel ke aur tikat hain?
Eu quero me sentar atrás. मै- सब स---ी-े-बैठना चाह-ा - च--ती -ूँ म-- स- स- प--- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i--s-- -e--e-c-he -ai-ha-a ch-ah--a --ch--hatee ho-n m--- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Eu quero me sentar num lugar no meio. म-ं-ब---में कही--------चा-ता-/ च--ती हूँ म-- ब-- म-- क--- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं ब-च म-ं क-ी- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i---e-c---e-n-k-h----b--tha-a --aa-a-----ch-ah--e--h--n m--- b---- m--- k----- b------- c------- / c-------- h--- m-i- b-e-h m-i- k-h-e- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon
Eu quero me sentar à frente. म-- --म---------चा--- --चाहत- ह-ँ म-- स---- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n -aaman--baitha-a--h---at--/--h-a-a-ee--o-n m--- s------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Pode me recomendar alguma coisa? क्-ा -- मुझ--कु--स-फ़ा----क--स-त--ह--? क--- आ- म--- क-- स------ क- स--- ह--- क-य- आ- म-झ- क-छ स-फ़-र-श क- स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 0
k---a-- -ujhe -u--- ----a-ish k-r -a-------i-? k-- a-- m---- k---- s-------- k-- s----- h---- k-a a-p m-j-e k-c-h s-f-a-i-h k-r s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain?
Quando começa o espectáculo? प--दर्-- कब-श-रु-हो-ा है? प------- क- श--- ह--- ह-- प-र-र-श- क- श-र- ह-त- ह-? ------------------------- प्रदर्शन कब शुरु होता है? 0
pra-ar-han kab shu-u ho-----i? p--------- k-- s---- h--- h--- p-a-a-s-a- k-b s-u-u h-t- h-i- ------------------------------ pradarshan kab shuru hota hai?
Pode-me arranjar um ingresso? क-य--आप -----लिए -- ट-क- ख--- -कत--हैं? क--- आ- म--- ल-- ए- ट--- ख--- स--- ह--- क-य- आ- म-र- ल-ए ए- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- --------------------------------------- क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 0
ky- -ap --r---i---- tik-t k-a-eed ----te ha-n? k-- a-- m--- l-- e- t---- k------ s----- h---- k-a a-p m-r- l-e e- t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain?
Tem aqui perto um campo de golfe? क्य---ह-- -ास-में--ो--गो-्--क- ----न-ह-? क--- य--- प-- म-- क-- ग---- क- म---- ह-- क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ग-ल-फ क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 0
kya-yah-an paas m--n-koe- -ol-- -a-mai-aa---ai? k-- y----- p--- m--- k--- g---- k- m------ h--- k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- g-l-h k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai?
Tem aqui perto um campo de tênis? क--- य----प-- म-ं -ोई -ेनिस--ा म---- -ै? क--- य--- प-- म-- क-- ट---- क- म---- ह-- क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई ट-न-स क- म-द-न ह-? ---------------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 0
kya yaha-- pa-- --i--ko-e -enis--a-ma---an -ai? k-- y----- p--- m--- k--- t---- k- m------ h--- k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-n-s k- m-i-a-n h-i- ----------------------------------------------- kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai?
Tem aqui perto uma piscina coberta? क--- ---ँ पा- मे- कोई--र-ता--है? क--- य--- प-- म-- क-- त----- ह-- क-य- य-ा- प-स म-ं क-ई त-ण-ा- ह-? -------------------------------- क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 0
kya --ha---paa- me-n---ee-----nat-a----i? k-- y----- p--- m--- k--- t--------- h--- k-a y-h-a- p-a- m-i- k-e- t-r-n-t-a- h-i- ----------------------------------------- kya yahaan paas mein koee taranataal hai?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...