Vamos a um hipermercado?
మనం -క-డ----్ట్-ెం-్--్ట-ర్-ల---ి ----ద---?
మ-- ఒ- డ------------ స----- ల- క- వ--------
మ-ం ఒ- డ-ప-ర-ట-మ-ం-్ స-ట-ర- ల- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------------------------
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
0
Ma--------ḍ-p--ṭ-eṇṭ------lō ki-ve--ām-?
M---- o-- ḍ--------- s--- l- k- v-------
M-n-ṁ o-a ḍ-p-r-m-ṇ- s-ō- l- k- v-ḷ-ā-ā-
----------------------------------------
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Vamos a um hipermercado?
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
Eu tenho de fazer compras.
న--ు ష-ప--గ- క- వ-ళ్ళ-లి
న--- ష------ క- వ-------
న-న- ష-ప-ం-్ క- వ-ళ-ళ-ల-
------------------------
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
0
Nē-- ṣā---g--- ---ḷāli
N--- ṣ----- k- v------
N-n- ṣ-p-ṅ- k- v-ḷ-ā-i
----------------------
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Eu tenho de fazer compras.
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
Eu quero comprar muito.
న--ు----ా షాప-ం-్ చ-యా-న-----ి
న--- చ--- ష------ చ------ ఉ---
న-క- చ-ల- ష-ప-ం-్ చ-య-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
0
Nā-- --lā--ā-iṅ------lan- un-i
N--- c--- ṣ----- c------- u---
N-k- c-l- ṣ-p-ṅ- c-y-l-n- u-d-
------------------------------
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Eu quero comprar muito.
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
Onde estão os artigos de escritório?
కా--య--య----గ--ి-ి--ంభ-----ిన-సప-లై-ు -క--డ--న్నాయి?
క------- స-------- స--------- స------ ఎ---- ఉ-------
క-ర-య-ల- స-మ-్-ి-ి స-భ-ద-ం-ి- స-్-ై-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------------------------------
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Kāryāla-- -ā-agri-- s--bha-d---c--a--ap---lu ek-a-- -n-ā-i?
K-------- s-------- s-------------- s------- e----- u------
K-r-ā-a-a s-m-g-i-i s-m-h-n-i-̄-i-a s-p-a-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
-----------------------------------------------------------
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Onde estão os artigos de escritório?
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
నాకు ఎన-వల-్-కవ-ు---ి-----ఖన-సా----ి -ావ--ి
న--- ఎ------ క--- మ---- ల--- స------ క-----
న-క- ఎ-్-ల-్ క-ర- మ-ి-ు ల-ఖ- స-మ-్-ి క-వ-ల-
-------------------------------------------
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
0
Nā-- -nva-a-----ar- ma--y---ē-h-na-sāma-r--k--ā-i
N--- e------ k----- m----- l------ s------ k-----
N-k- e-v-l-p k-v-r- m-r-y- l-k-a-a s-m-g-i k-v-l-
-------------------------------------------------
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas.
న-కు-పె-్-- --ి-ు-మార్---లు-కా--లి
న--- ప----- మ---- మ-------- క-----
న-క- ప-న-ల- మ-ి-ు మ-ర-క-్-ు క-వ-ల-
----------------------------------
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
0
Nā-u pe-l- --r-yu------r-u k--āli
N--- p---- m----- m------- k-----
N-k- p-n-u m-r-y- m-r-a-l- k-v-l-
---------------------------------
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas.
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
Onde estão os móveis?
గ---హ--క---లు-ఎక-క- -న్-ా--?
గ------------ ఎ---- ఉ-------
గ-ర-హ-ప-ర-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------------
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Gr--ōp-karaṇā-u--kka-a-u-n---?
G-------------- e----- u------
G-u-ō-a-a-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------------
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Onde estão os móveis?
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
Eu preciso de um armário e de uma cômoda.
నా-ు -క-కప---- అ--మ---మర--ు-స----ుల-----న ఒ--అ--మ-- కా--లి
న--- ఒ- క----- అ----- మ---- స------- ఉ--- ఒ- అ----- క-----
న-క- ఒ- క-్-ు- అ-్-ర- మ-ి-ు స-ర-గ-ల- ఉ-్- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------------------------
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
0
N-k- o-- -app--a a-mar--m----u-s-r-gu-u -n----------a-ā---vāli
N--- o-- k------ a----- m----- s------- u--- o-- a----- k-----
N-k- o-a k-p-u-a a-m-r- m-r-y- s-r-g-l- u-n- o-a a-m-r- k-v-l-
--------------------------------------------------------------
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Eu preciso de um armário e de uma cômoda.
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante.
నాకు -- -ల-ల మ-ియు పు--తక--ు-ప----ు--న--ఒ- ---మ-ా-కా-ా-ి
న--- ఒ- బ--- మ---- ప-------- ప--------- ఒ- అ----- క-----
న-క- ఒ- బ-్- మ-ి-ు ప-స-త-ా-ు ప-ట-ట-క-న- ఒ- అ-్-ర- క-వ-ల-
--------------------------------------------------------
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
0
N--- -k--ba-l--mari-u----t---l---eṭ-uku-ē oka alm----kā-ā-i
N--- o-- b---- m----- p-------- p-------- o-- a----- k-----
N-k- o-a b-l-a m-r-y- p-s-a-ā-u p-ṭ-u-u-ē o-a a-m-r- k-v-l-
-----------------------------------------------------------
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante.
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
Onde estão os brinquedos?
ఆ-వస్--వు-- ----డ ఉ---ా-ి?
ఆ---------- ఎ---- ఉ-------
ఆ-వ-్-ు-ు-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
--------------------------
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Āṭ------vulu-e-kaḍa-unn--i?
Ā----------- e----- u------
Ā-a-a-t-v-l- e-k-ḍ- u-n-y-?
---------------------------
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Onde estão os brinquedos?
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia.
న--- -- -ొ--మ-మ---- -- -ె---ిబ-ర్ కా---ి
న--- ఒ- బ---- మ---- ఒ- ట--------- క-----
న-క- ఒ- బ-మ-మ మ-ి-ు ఒ- ట-డ-డ-బ-ర- క-వ-ల-
----------------------------------------
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
0
N------a b----- ma---- oka ṭe---bēr k--āli
N--- o-- b----- m----- o-- ṭ------- k-----
N-k- o-a b-m-m- m-r-y- o-a ṭ-ḍ-i-ē- k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia.
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
నా-ు-ఒక ఫుట- -ాల్--ర-య--ఒ- చ-స- బో---- --వాలి
న--- ఒ- ఫ--- బ--- మ---- ఒ- చ--- బ----- క-----
న-క- ఒ- ఫ-ట- బ-ల- మ-ి-ు ఒ- చ-స- బ-ర-డ- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
0
Nāk- --- p--ṭ b-l--a---u o---c-s---rḍ -ā-āli
N--- o-- p--- b-- m----- o-- c-- b--- k-----
N-k- o-a p-u- b-l m-r-y- o-a c-s b-r- k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
Onde estão as ferramentas?
స----ల----్క- ----ా-ి?
స------ ఎ---- ఉ-------
స-ధ-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి-
----------------------
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
0
Sād---ā-u ---aḍa u-n-yi?
S-------- e----- u------
S-d-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-y-?
------------------------
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Onde estão as ferramentas?
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
నా-ు--క-----త- ---య---్-ైయర్ ల-జత-------ా-ాలి
న--- ఒ- స----- మ---- ప------ ల జ- ఒ--- క-----
న-క- ఒ- స-త-త- మ-ి-ు ప-ల-య-్ ల జ- ఒ-ట- క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
0
N-k---ka-s--ti -a-i-- pla---r la ja-a-oka-i --v-li
N--- o-- s---- m----- p------ l- j--- o---- k-----
N-k- o-a s-t-i m-r-y- p-a-y-r l- j-t- o-a-i k-v-l-
--------------------------------------------------
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas.
నా-ు -- -్ర-ల--మ-ి-ు ఒక -్---ూ --రై--్ క-వా-ి
న--- ఒ- డ----- మ---- ఒ- స----- డ------ క-----
న-క- ఒ- డ-ర-ల- మ-ి-ు ఒ- స-క-ర- డ-ర-వ-్ క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
0
Nāk---ka -r----ar----o-- ---- ḍra-v---kāv-li
N--- o-- ḍ--- m----- o-- s--- ḍ------ k-----
N-k- o-a ḍ-i- m-r-y- o-a s-r- ḍ-a-v-r k-v-l-
--------------------------------------------
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas.
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
Onde estão as jóias?
నగల--ిభ-గ- -క--డ --ద-?
న-- వ----- ఎ---- ఉ----
న-ల వ-భ-గ- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
0
N-g-la-v-b-ā--ṁ-e-kaḍa-----?
N----- v------- e----- u----
N-g-l- v-b-ā-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Onde estão as jóias?
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
నాకు-ఒక --లుస- మ---- ఒక---రే-్ లె-్ ---ా-ి
న--- ఒ- గ----- మ---- ఒ- బ----- ల--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- మ-ి-ు ఒ- బ-ర-స- ల-ట- క-వ-ల-
------------------------------------------
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
0
N-ku o-a g--u----ar-y--o---b-ēs leṭ -āv-li
N--- o-- g----- m----- o-- b--- l-- k-----
N-k- o-a g-l-s- m-r-y- o-a b-ē- l-ṭ k-v-l-
------------------------------------------
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
న------ ఉంగరం మ---ు ఒక -త-చ--- ర-ం--లు ---ా-ి
న--- ఒ- ఉ---- మ---- ఒ- జ- చ--- ర------ క-----
న-క- ఒ- ఉ-గ-ం మ-ి-ు ఒ- జ- చ-వ- ర-ం-ు-ు క-వ-ల-
---------------------------------------------
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
0
Nā-u--k- -ṅ-ara--m-r--u --a j-t---evi riṅg-------ā-i
N--- o-- u------ m----- o-- j--- c--- r------ k-----
N-k- o-a u-g-r-ṁ m-r-y- o-a j-t- c-v- r-ṅ-u-u k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli