Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Adigue Tocar mais
eu – meu / minha с- – -э--й с_ – с____ с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
sje-– -j---j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
Eu não encontro a minha chave. СиI---Iы--- з---т---р-п. С__________ з___________ С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
Si----I-b-----g--y--'rj-p. S___________ z____________ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
Eu não encontro a minha passagem. Си-илет-зг-о-ыж-р-п. С______ з___________ С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
S-bilet zgot---'rje-. S______ z____________ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
você – seu / sua о – -уй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
o – -uj o – o__ o – o-j ------- o – ouj
Você encontrou a sua chave? Уи-ункI--зэ---ъ-тыжьы---? У__________ б____________ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
U-Iu--Iyb--e----ty-h'---? U___________ b___________ U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
Você encontrou a sua passagem? У----е- бг---ы-ьыгъа? У______ б____________ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
Ui--l-- b-otyz-'-ga? U______ b___________ U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
ele – dele ар-(--у------]-- -щ ий а_ (__________ – а_ и_ а- (-ъ-л-ф-г-] – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ] – ащ ий 0
ar-(hulfyg- – ---- -j a_ (_______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
Você sabe onde está a chave dele? Ащ-----л----ъ]--Iу-к-ы-зэ----эщ---р-о-Iа? А_ (__________ и_________ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-] и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
A-hh-(--lfyg-----n-Iy-zj--z---esh--I-er-o-hI-? A___ (_______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
Você sabe onde está o bilhete dele? Ащ----улъфыгъ--и---ет-зыд-щыI-р--ш-а? А_ (__________ и_____ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-] и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
A-hh---u--y-)------- ---j---h--je---shIa? A___ (_______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
ela – dela ар--б--л--ыг-] –-ащ -й а_ (__________ – а_ и_ а- (-з-л-ф-г-] – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ] – ащ ий 0
a----z-lfyg- –---h--ij a_ (________ – a___ i_ a- (-z-l-y-) – a-h- i- ---------------------- ar (bzylfyg) – ashh ij
O dinheiro dela desapareceu. Ащ -бзы-ъ-ыг---иах---х-- -Iод--ъэх. А_ (__________ и________ к_________ А- (-з-л-ф-г-] и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ] иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
As-- (----f--)--ah-hhj--jer--Iod-gjeh. A___ (________ i___________ k_________ A-h- (-z-l-y-) i-h-h-j-h-e- k-o-y-j-h- -------------------------------------- Ashh (bzylfyg) iahshhjehjer kIodygjeh.
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Ик----т--арти--ы-э-. И______ к____ щ_____ И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
I-re--t----t--s-hy----. I______ k____ s________ I-r-d-t k-r-i s-h-I-e-. ----------------------- Ikredit karti shhyIjep.
nós – nosso / nossa тэ --тэт-й т_ – т____ т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
tje ---j---j t__ – t_____ t-e – t-e-y- ------------ tje – tjetyj
O nosso avô está doente. Титэтэ-ъ-сы-адж. Т_______ с______ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
T--je-j-zh--ym-dzh. T_________ s_______ T-t-e-j-z- s-m-d-h- ------------------- Titjetjezh symadzh.
A nossa avó está bem de saúde. Тинан-------тау. Т_____ п________ Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
Ti---j- -s-u--au. T______ p________ T-n-n-e p-a---a-. ----------------- Tinanje psau-tau.
vós – vosso / vossa ш-о-- ш-ош--й ш__ – ш______ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
s-- - --o-h-j s__ – s______ s-o – s-o-h-j ------------- sho – shoshuj
Meninos, onde está o vosso pai? К-эл-ц----у--р, -----э-тыдэ-щ-I? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
K-jel---I-k--hj-r---h-----e--ydje-shhyI? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujatje tydje shhyI?
Meninos, onde está a vossa mãe? КIэл-цIы-Iух--, ---янэ ты-э---I? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
K-je-j--Iy-I---er, s-uj-nj--ty--- s-h-I? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujanje tydje shhyI?

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!