Dicționar de expresii

ro Propoziţii secundare cu că 2   »   tr (ki) li yan cümleler

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Propoziţii secundare cu că 2

92 [doksan iki]

(ki) li yan cümleler

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Turcă Joaca Mai mult
Mă supără că sforăi. H--l---n b-n--k------yor. H_______ b___ k__________ H-r-a-a- b-n- k-z-ı-ı-o-. ------------------------- Horlaman beni kızdırıyor. 0
Mă supără că bei aşa de multă bere. B- -ad-r-çok-b-ra-i---- be-i kı-dırıyo-. B_ k____ ç__ b___ i____ b___ k__________ B- k-d-r ç-k b-r- i-m-n b-n- k-z-ı-ı-o-. ---------------------------------------- Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor. 0
Mă supără că vii aşa târziu. B--kad-r---- -e-m----e-i kı----ıyo-. B_ k____ g__ g_____ b___ k__________ B- k-d-r g-ç g-l-e- b-n- k-z-ı-ı-o-. ------------------------------------ Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor. 0
Cred că are nevoie de un medic. Onu--b-r ----or----t-y-cı ---u-u-u-za--ed-yoru-. O___ b__ d______ i_______ o_______ z____________ O-u- b-r d-k-o-a i-t-y-c- o-d-ğ-n- z-n-e-i-o-u-. ------------------------------------------------ Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum. 0
Cred că este bolnav. O-u-----ta-o---ğu-u ------iyo--m. O___ h____ o_______ z____________ O-u- h-s-a o-d-ğ-n- z-n-e-i-o-u-. --------------------------------- Onun hasta olduğunu zannediyorum. 0
Cred că acum doarme. On-n şim-i -y--u-u-- -anned-yoru-. O___ ş____ u________ z____________ O-u- ş-m-i u-u-u-u-u z-n-e-i-o-u-. ---------------------------------- Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum. 0
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. O--n -ı--mız----vl-ne-e-in- ü-it --iy-r--. O___ k________ e___________ ü___ e________ O-u- k-z-m-z-a e-l-n-c-ğ-n- ü-i- e-i-o-u-. ------------------------------------------ Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz. 0
Sperăm să aibă mulţi bani. O-un---- -ar-sı-o-duğunu ü--t---i-o---. O___ ç__ p_____ o_______ ü___ e________ O-u- ç-k p-r-s- o-d-ğ-n- ü-i- e-i-o-u-. --------------------------------------- Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz. 0
Sperăm să fie milionar. O-u- m--yone---ldu-unu -m-- --i-o--z. O___ m_______ o_______ ü___ e________ O-u- m-l-o-e- o-d-ğ-n- ü-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz. 0
Am auzit că soţia ta a avut un accident. Hanı-ın---b---ka-----çi---ğ-ni -u---m. H________ b__ k___ g__________ d______ H-n-m-n-n b-r k-z- g-ç-r-i-i-i d-y-u-. -------------------------------------- Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum. 0
Am auzit că este internată în spital. Onu--h-st-h-ne-e-yat-ığ-n----y--m. O___ h__________ y________ d______ O-u- h-s-a-a-e-e y-t-ı-ı-ı d-y-u-. ---------------------------------- Onun hastahanede yattığını duydum. 0
Am auzit că maşina ta este complet distrusă. Arab-nın-t--ame--hu-d-----uğunu d--du-. A_______ t______ h____ o_______ d______ A-a-a-ı- t-m-m-n h-r-a o-d-ğ-n- d-y-u-. --------------------------------------- Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum. 0
Mă bucur că aţi venit. Geldi-inize s---n---. G__________ s________ G-l-i-i-i-e s-v-n-i-. --------------------- Geldiğinize sevindim. 0
Mă bucur că vă interesează. I------ ---d-ğ-nu-a-s-v-ndi-. I______ d__________ s________ I-g-n-z d-y-u-u-u-a s-v-n-i-. ----------------------------- Ilginiz duyduğunuza sevindim. 0
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. Evi ----- i-----n-ze---v--d-m. E__ a____ i_________ s________ E-i a-m-k i-t-m-n-z- s-v-n-i-. ------------------------------ Evi almak istemenize sevindim. 0
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. Son -to-ü-ün--a--m-- --m----d-- ko-ku----m. S__ o_______ k______ o_________ k__________ S-n o-o-ü-ü- k-l-m-ş o-m-s-n-a- k-r-u-o-u-. ------------------------------------------- Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum. 0
Mă tem că va trebui să luăm un taxi. B-- -a-si --t--m-- --rek-esinde- -o-kuyo---. B__ t____ t_______ g____________ k__________ B-r t-k-i t-t-a-ı- g-r-k-e-i-d-n k-r-u-o-u-. -------------------------------------------- Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum. 0
Mă tem că nu am bani la mine. Kor---ı-, y--ımd- p-ra---k. K________ y______ p___ y___ K-r-a-ı-, y-n-m-a p-r- y-k- --------------------------- Korkarım, yanımda para yok. 0

De la gesturi la vorbire

Când vorbim sau ascultăm, creierul nostru are o activitate intensă. Trebuie să proceseze semnalele lingvistice. Şi gesturile și simbolurile sunt semnale lingvistice. Ele au existat înainte de vorbire. Unele simboluri sunt înțelese în toate culturile. Altele trebuie învățate. Ele nu pot fi înțelese de la sine. Gesturile și simbolurile sunt procesate la fel ca vorbirea. Ele se găsesc în aceeași zonă a creierului! Un nou studiu a dovedit lucrul acesta. Cercetătorii au testat mai mulţi subiecţi. Aceşti subiecţi au trebuit să privească mai multe clipuri video. În timp ce ei se uitau la filmuleţe, activitatea lor cerebrală a fost măsurată. Într-un grup, clipurile au exprimat diverse lucruri. Acestea au avut loc prin mișcări, simboluri și vorbire. Alt grup de subiecţi a vizionat alte filmuleţe. Aceste clipuri au fost fără înţeles. Discursul, gesturile și simbolurile nu existau. Erau lipsite de sens. Prin măsurători, cercetatorii au văzut ceea ce a fost procesat şi unde. Ei au putut compara activitatea creierului subiecților testați. Tot ceea ce a avut sens a fost analizat în aceeași zonă. Rezultatele acestui experiment sunt foarte interesante. Ele arată cum creierul nostru a învățat limba în timp. La început, omul a comunicat prin gesturi. Mai târziu, el şi-a dezvoltat limbajul. Creierul a trebuit să învețe, prin urmare, cum să proceseze discursul prin gesturi. Și, evident, pur și simplu a actualizat versiunea veche...