Dicționar de expresii

ro Propoziţii secundare cu că 2   »   sl Odvisni stavki z da 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Propoziţii secundare cu că 2

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovenă Joaca Mai mult
Mă supără că sforăi. Je-- m-- d- s-----. Jezi me, da smrčiš. 0
Mă supără că bei aşa de multă bere. Je-- m- t-- d- p---- t--- v----- p---. Jezi me to, da piješ tako veliko piva. 0
Mă supără că vii aşa târziu. Je-- m-- d- t--- p---- p-------. Jezi me, da tako pozno prihajaš. 0
Cred că are nevoie de un medic. Mi----- d- p-------- z--------. Mislim, da potrebuje zdravnika. 0
Cred că este bolnav. Mi----- d- j- b----. Mislim, da je bolan. 0
Cred că acum doarme. Mi----- d- z--- s--. Mislim, da zdaj spi. 0
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. Up---- d- s- b- p------ z n----- h-----. Upava, da se bo poročil z najino hčerko. 0
Sperăm să aibă mulţi bani. Up--- (U----), d- i-- v----- d------. Upava (Upamo), da ima veliko denarja. 0
Sperăm să fie milionar. Up--- (U----), d- j- m--------. Upava (Upamo), da je milijonar. 0
Am auzit că soţia ta a avut un accident. Sl----(a) s--- d- j- i---- t---- ž--- (n------). Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). 0
Am auzit că este internată în spital. Sl----(a) s--- d- l--- v b---------. Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. 0
Am auzit că maşina ta este complet distrusă. Sl----(a) s--- d- j- t--- a--- p-------- u-----. Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. 0
Mă bucur că aţi venit. Ve---- m-- d- s-- p-----. Veseli me, da ste prišli. 0
Mă bucur că vă interesează. Ve---- m-- d- v-- z----- (d- s-- z-------------). Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). 0
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. Ve---- m-- d- h----- k----- h---. Veseli me, da hočete kupiti hišo. 0
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. Bo--- s-- d- s- j- z----- a------ ž- o-------. Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. 0
Mă tem că va trebui să luăm un taxi. Bo--- s-- d- m----- (m-----) v---- t----. Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. 0
Mă tem că nu am bani la mine. Bo--- s-- d- n---- d------ p-- s---. Bojim se, da nimam denarja pri sebi. 0

De la gesturi la vorbire

Când vorbim sau ascultăm, creierul nostru are o activitate intensă. Trebuie să proceseze semnalele lingvistice. Şi gesturile și simbolurile sunt semnale lingvistice. Ele au existat înainte de vorbire. Unele simboluri sunt înțelese în toate culturile. Altele trebuie învățate. Ele nu pot fi înțelese de la sine. Gesturile și simbolurile sunt procesate la fel ca vorbirea. Ele se găsesc în aceeași zonă a creierului! Un nou studiu a dovedit lucrul acesta. Cercetătorii au testat mai mulţi subiecţi. Aceşti subiecţi au trebuit să privească mai multe clipuri video. În timp ce ei se uitau la filmuleţe, activitatea lor cerebrală a fost măsurată. Într-un grup, clipurile au exprimat diverse lucruri. Acestea au avut loc prin mișcări, simboluri și vorbire. Alt grup de subiecţi a vizionat alte filmuleţe. Aceste clipuri au fost fără înţeles. Discursul, gesturile și simbolurile nu existau. Erau lipsite de sens. Prin măsurători, cercetatorii au văzut ceea ce a fost procesat şi unde. Ei au putut compara activitatea creierului subiecților testați. Tot ceea ce a avut sens a fost analizat în aceeași zonă. Rezultatele acestui experiment sunt foarte interesante. Ele arată cum creierul nostru a învățat limba în timp. La început, omul a comunicat prin gesturi. Mai târziu, el şi-a dezvoltat limbajul. Creierul a trebuit să învețe, prin urmare, cum să proceseze discursul prin gesturi. Și, evident, pur și simplu a actualizat versiunea veche...