Dicționar de expresii

ro Propoziţii scundare cu sau   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

Propoziţii scundare cu sau

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Turcă Joaca Mai mult
Nu ştiu dacă mă iubeşte. Be-i s--i----------ini---lmi---um. B--- s---- s---------- b---------- B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
Nu ştiu dacă se întoarce. G-r---önüp d-nme--ceğ--i--i-m--o-u-. G--- d---- d------------ b---------- G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
Nu ştiu dacă mă sună. B-----r-yı--a-a-a-a-ağı-- bilmi-----. B--- a----- a------------ b---------- B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
Oare mă iubeşte? Aca-a-ben- seviyo- -u? A---- b--- s------ m-- A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
Oare vine înapoi? Ac-b--g-----e-e--k --? A---- g--- g------ m-- A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
Oare mă sună? Ac--a b--- t-----n---e-ek m-? A---- b--- t------ e----- m-- A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
Mă întreb dacă se gândeşte la mine. O--- b-n---ü-ü--p-d--ün-e-i--n---e--i-e--o-u---u-. O--- b--- d------ d------------ k------ s--------- O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
Mă întreb dacă are pe altcineva. Onu- ha-at--da--aşka--iri-o-u---lma-ı-ı-- -endime---r-y----. O--- h-------- b---- b--- o--- o--------- k------ s--------- O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
Mă întreb dacă minte. O--n y-l-n -öy----p -ö-l---d---n- -endime so---orum. O--- y---- s------- s------------ k------ s--------- O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
Oare se gândeşte la mine? A--ba-------e-- --n- d---n-yo--m-? A---- o (------ b--- d-------- m-- A-a-a o (-r-e-) b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? 0
Oare are pe altcineva? A-a-a-on-n--aşk--b-----v-iğ---ar-mı? A---- o--- b---- b-- s------ v-- m-- A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
Oare spune adevărul? Aca---o-(er--k- -o--u-u --y--y-r---? A---- o (------ d------ s------- m-- A-a-a o (-r-e-) d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? 0
Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. O-un -enden --rçek--- -o--a--ığ---a- ---h---d-y-rum. O--- b----- g-------- h------------- ş---- e-------- O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
Mă îndoiesc că îmi scrie. On-n ba-a y--acağ-n-a---üp-----iyoru-. O--- b--- y----------- ş---- e-------- O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
Mă îndoiesc că se însoară cu mine. Onu- b----l---vle-ec-----e- --p-e ed-y--u-. O--- b------ e------------- ş---- e-------- O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
Oare mă place cu adevărat? A--ba-----n-en-gerçek-e- hoşl--ıyor-m-? A---- o b----- g-------- h--------- m-- A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
Oare îmi scrie? Ac-ba o b--a -a--c-k m-? A---- o b--- y------ m-- A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
Oare se însoară cu mine? Ac-ba - -e-i--e-e-lene--- m-? A---- o b------ e-------- m-- A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

Cum învaţă creierul gramatica?

Începem să învăţăm limba noastră maternă ca bebeluşi. Acest lucru se întâmplă în mod automat. Nu suntem conştienţi de acest lucru. C u toate acestea, creierul nostru are de realizat o mare sarcină în procesul învățarii. Când învățăm gramatica, de exemplu, el are mult de lucru. În fiecare zi aude lucruri noi. Acesta primește noi stimuli, în mod constant. Cu toate acestea, creierul nu poate procesa fiecare stimul individual. Tebuie să acționeze economic. Prin urmare, se orientează după regularităţi. Creierul își amintește ceea ce aude de mai multe ori. Înregistrează ori de câte ori se întâmplă un lucru specific. Pornind de la aceste exemple, el creează o regulă gramaticală. Copiii știu dacă o propoziție este corectă sau nu. Cu toate acestea, ei nu știu de ce. Creierul lor ştie regulile fără să le fi învățat. Adulții învață limbile diferit. Ei cunosc deja structurile din limba lor maternă. Acestea constituie baza pentru noile norme gramaticale. Dar, înainte de a învăța, adulții au nevoie de cursuri. Când creierul învaţă gramatica, există un sistem fix. Acest lucru poate fi văzut cu substantivele şi verbele, de exemplu. Acestea sunt stocate în diferite regiuni ale creierului. Diferite zone ale creierului sunt active atunci când le accesăm. Regulile simple sunt, de asemenea, învățate diferit decât regulile complexe. Mai multe zone ale creierului lucrează împreună cu regulile complexe. Încă nu a fost studiat cum anume creierul învaţă gramatica. Dar teoretic, știm că se poate învăța fiecare regulă de gramatică...