Dicționar de expresii

ro Propoziţii secundare cu că 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

Propoziţii secundare cu că 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Neerlandeză Joaca Mai mult
Mă supără că sforăi. He- e----- m- d-- j- s-----. Het ergert me dat je snurkt. 0
Mă supără că bei aşa de multă bere. He- e----- m- d-- j- z----- b--- d-----. Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
Mă supără că vii aşa târziu. He- e----- m- d-- j- z- l--- k---. Het ergert me dat je zo laat komt. 0
Cred că are nevoie de un medic. Ik d--- d-- h-- e-- a--- n---- h----. Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
Cred că este bolnav. Ik d--- d-- h-- z--- i-. Ik denk dat hij ziek is. 0
Cred că acum doarme. Ik d--- d-- h-- n- s-----. Ik denk dat hij nu slaapt. 0
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. Wi- h---- d-- h-- m-- o--- d------ t-----. Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
Sperăm să aibă mulţi bani. Wi- h---- d-- h-- v--- g--- h----. Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
Sperăm să fie milionar. Wi- h---- d-- h-- m-------- i-. Wij hopen dat hij miljonair is. 0
Am auzit că soţia ta a avut un accident. Ik h-- g------ d-- j- v---- e-- o------ h---- g----. Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
Am auzit că este internată în spital. Ik h-- g------ d-- z- i- h-- z--------- l---. Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
Am auzit că maşina ta este complet distrusă. Ik h-- g------ d-- j- a--- h------- s--- i-. Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
Mă bucur că aţi venit. Ik v--- h-- f--- d-- u g------ b---. Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
Mă bucur că vă interesează. Ik b-- b--- d-- u b------------- h----. Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. Ik b-- b--- d-- u h-- h--- w--- k----. Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. Ik b-- b--- d-- d- l------ b-- a- w-- i-. Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
Mă tem că va trebui să luăm un taxi. Ik b-- b--- d-- w- e-- t--- m----- n----. Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
Mă tem că nu am bani la mine. Ik b-- b--- d-- i- g--- g--- b-- m- h--. Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

De la gesturi la vorbire

Când vorbim sau ascultăm, creierul nostru are o activitate intensă. Trebuie să proceseze semnalele lingvistice. Şi gesturile și simbolurile sunt semnale lingvistice. Ele au existat înainte de vorbire. Unele simboluri sunt înțelese în toate culturile. Altele trebuie învățate. Ele nu pot fi înțelese de la sine. Gesturile și simbolurile sunt procesate la fel ca vorbirea. Ele se găsesc în aceeași zonă a creierului! Un nou studiu a dovedit lucrul acesta. Cercetătorii au testat mai mulţi subiecţi. Aceşti subiecţi au trebuit să privească mai multe clipuri video. În timp ce ei se uitau la filmuleţe, activitatea lor cerebrală a fost măsurată. Într-un grup, clipurile au exprimat diverse lucruri. Acestea au avut loc prin mișcări, simboluri și vorbire. Alt grup de subiecţi a vizionat alte filmuleţe. Aceste clipuri au fost fără înţeles. Discursul, gesturile și simbolurile nu existau. Erau lipsite de sens. Prin măsurători, cercetatorii au văzut ceea ce a fost procesat şi unde. Ei au putut compara activitatea creierului subiecților testați. Tot ceea ce a avut sens a fost analizat în aceeași zonă. Rezultatele acestui experiment sunt foarte interesante. Ele arată cum creierul nostru a învățat limba în timp. La început, omul a comunicat prin gesturi. Mai târziu, el şi-a dezvoltat limbajul. Creierul a trebuit să învețe, prin urmare, cum să proceseze discursul prin gesturi. Și, evident, pur și simplu a actualizat versiunea veche...