Разговорник

ru Лёгкая беседа 1   »   uk Коротка розмова 1

20 [двадцать]

Лёгкая беседа 1

Лёгкая беседа 1

20 [двадцять]

20 [dvadtsyatʹ]

Коротка розмова 1

[Korotka rozmova 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Располагайтесь! В-аш-ов-й-ес- --------! В------------ з-------- В-а-т-в-й-е-ь з-у-н-ш-! ----------------------- Влаштовуйтесь зручніше! 0
V-----o-uy̆--s- z-uch--she! V-------------- z---------- V-a-h-o-u-̆-e-ʹ z-u-h-i-h-! --------------------------- Vlashtovuy̆tesʹ zruchnishe!
Чувствуйте себя как дома. Поч---йт-ся -к-удо-а! П---------- я- у----- П-ч-в-й-е-я я- у-о-а- --------------------- Почувайтеся як удома! 0
P-c--va-̆-e--- yak-----a! P------------- y-- u----- P-c-u-a-̆-e-y- y-k u-o-a- ------------------------- Pochuvay̆tesya yak udoma!
Что Вы будeте пить? Що--и--и -----и випит-? Щ- б- В- х----- в------ Щ- б- В- х-т-л- в-п-т-? ----------------------- Що би Ви хотіли випити? 0
S--h- b--Vy ---ti----yp-ty? S---- b- V- k------ v------ S-c-o b- V- k-o-i-y v-p-t-? --------------------------- Shcho by Vy khotily vypyty?
Вы любите музыку? В--люб-т- ---ику? В- л----- м------ В- л-б-т- м-з-к-? ----------------- Ви любите музику? 0
V--ly--y-e-m-zy-u? V- l------ m------ V- l-u-y-e m-z-k-? ------------------ Vy lyubyte muzyku?
Я люблю классическую музыку. Я---б---кл--ичн--музи--. Я л---- к------- м------ Я л-б-ю к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------ Я люблю класичну музику. 0
Y--l-u-l---kl--y-hnu --zyku. Y- l------ k-------- m------ Y- l-u-l-u k-a-y-h-u m-z-k-. ---------------------------- YA lyublyu klasychnu muzyku.
Вот тут мои компакт диски. Ту--- м-ї-ко--ак----ск-. Т-- є м-- к------------- Т-т є м-ї к-м-а-т-д-с-и- ------------------------ Тут є мої компакт-диски. 0
Tut y- -oi---ompakt-d-s--. T-- y- m--- k------------- T-t y- m-i- k-m-a-t-d-s-y- -------------------------- Tut ye moï kompakt-dysky.
Вы играете на каком-нибудь инструменте? Чи-г---те Ви -а--к-му-ь---стр---н-і? Ч- г----- В- н- я------ і----------- Ч- г-а-т- В- н- я-о-у-ь і-с-р-м-н-і- ------------------------------------ Чи граєте Ви на якомусь інструменті? 0
C-- h-a-ete-Vy n---a-om-sʹ--ns--u-e---? C-- h------ V- n- y------- i----------- C-y h-a-e-e V- n- y-k-m-s- i-s-r-m-n-i- --------------------------------------- Chy hrayete Vy na yakomusʹ instrumenti?
Вот моя гитара. О-ь мо---іта-а. О-- м-- г------ О-ь м-я г-т-р-. --------------- Ось моя гітара. 0
Os- ---- ------. O-- m--- h------ O-ʹ m-y- h-t-r-. ---------------- Osʹ moya hitara.
Вы любите петь? Ви ----- с---аєт-? В- о---- с-------- В- о-о-е с-і-а-т-? ------------------ Ви охоче співаєте? 0
Vy-ok----e-sp--a-ete? V- o------ s--------- V- o-h-c-e s-i-a-e-e- --------------------- Vy okhoche spivayete?
У Вас есть дети? В--ма--е д-т--? В- м---- д----- В- м-є-е д-т-й- --------------- Ви маєте дітей? 0
V--m----e dit-y-? V- m----- d------ V- m-y-t- d-t-y-? ----------------- Vy mayete ditey̆?
У Вас есть собака? В--ма--- -о--к-? В- м---- с------ В- м-є-е с-б-к-? ---------------- Ви маєте собаку? 0
V- m--et----b-ku? V- m----- s------ V- m-y-t- s-b-k-? ----------------- Vy mayete sobaku?
У Вас есть кошка? Ви -аєт- к--ку? В- м---- к----- В- м-є-е к-ш-у- --------------- Ви маєте кішку? 0
V--m-yete --sh--? V- m----- k------ V- m-y-t- k-s-k-? ----------------- Vy mayete kishku?
Вот мои книги. О---м-ї -н-г-. О-- м-- к----- О-ь м-ї к-и-и- -------------- Ось мої книги. 0
O-ʹ--o-- --yh-. O-- m--- k----- O-ʹ m-i- k-y-y- --------------- Osʹ moï knyhy.
Сейчас я читаю эту книгу. Я -к-аз----аю ---книгу. Я я---- ч---- ц- к----- Я я-р-з ч-т-ю ц- к-и-у- ----------------------- Я якраз читаю цю книгу. 0
Y- ya-r-- chytay----yu k----. Y- y----- c------ t--- k----- Y- y-k-a- c-y-a-u t-y- k-y-u- ----------------------------- YA yakraz chytayu tsyu knyhu.
Что Вы любите читать? Що В- охоч---------? Щ- В- о---- ч------- Щ- В- о-о-е ч-т-є-е- -------------------- Що Ви охоче читаєте? 0
S---o--y ok---he-ch-t-y--e? S---- V- o------ c--------- S-c-o V- o-h-c-e c-y-a-e-e- --------------------------- Shcho Vy okhoche chytayete?
Вы любите ходить на концерт? Чи-В--ох----ход--е на --н--рт-? Ч- В- о---- х----- н- к-------- Ч- В- о-о-е х-д-т- н- к-н-е-т-? ------------------------------- Чи Ви охоче ходите на концерти? 0
C-y -- --h-che----d--- -- k-n-s-rty? C-- V- o------ k------ n- k--------- C-y V- o-h-c-e k-o-y-e n- k-n-s-r-y- ------------------------------------ Chy Vy okhoche khodyte na kontserty?
Вы любите ходить в театр? Ч- -и-о-оч- --д-те---т--т-? Ч- В- о---- х----- в т----- Ч- В- о-о-е х-д-т- в т-а-р- --------------------------- Чи Ви охоче ходите в театр? 0
Ch---y-----c-e-k--dyt- --te-tr? C-- V- o------ k------ v t----- C-y V- o-h-c-e k-o-y-e v t-a-r- ------------------------------- Chy Vy okhoche khodyte v teatr?
Вы любите ходить в оперу? Чи -- -хоче---д----в --е-н-й-т-атр? Ч- В- о---- х----- в о------ т----- Ч- В- о-о-е х-д-т- в о-е-н-й т-а-р- ----------------------------------- Чи Ви охоче ходите в оперний театр? 0
C-y -y-okh-che k---y-e-v-o--r--y̆-teat-? C-- V- o------ k------ v o------- t----- C-y V- o-h-c-e k-o-y-e v o-e-n-y- t-a-r- ---------------------------------------- Chy Vy okhoche khodyte v opernyy̆ teatr?

Родной язык - материнский язык? Отцовский!

От кого вы, когда были ребёнком, выучили язык? Наверняка, многие скажут: “От мамы!” Так думают большинство людей на земле. Понятие “родной язык” существует почти у всех народов. Как англичане, так и китайцы знают его. Возможно, потому что мамы больше времени проводят с детьми. Новые исследования приходят, однако, к другим результатам. Они показывают, что наш язык в большинстве случаев является языком наших отцов. Учёные исследуют наследство и языки смешанных народов. В таких народах родители из разных культур. Эти народы появились несколько тысячелетий назад. Причиной этого были большие переселения народов. Наследство этих смешанных народов было проанализировано генетически. После этого его сравнили с языком народа. Большинство народов говорят на языке своих мужских предков. Это значит, что национальным языком является тот язык, который относится к Y-хромосоме. Итак, мужчины принесли свой язык в чужеземные страны. И затем женщины переняли там новый язык мужчин. Но и сегодня отцы имеют большое влияние на наш язык. Потому что маленькие дети ориентируются при изучении на язык своих отцов. Отцы говорят значительно меньше со своими детьми. Также и мужская конструкция предложения проще, чем женская. Благодаря этому язык отцов лучше подходит для малышей. Он для них не сложный и поэтому его легче выучить. Поэтому во время разговора дети охотнее имитируют папу, чем маму. Позднее, однако, лексика мамы откладывает отпечаток на язык ребёнка. Таким образом, как мамы, так и папы влияют на наш язык. Родной язык, значит, должен называться родительским языком!
Вы знали?
Итальянский относится к романским языкам. Это означает, что он берет начало из латыни. Для около 70 миллионов человек итальянский является родным языком. Большинство из них живет в Италии. Но также в Словении и Хорватии итальянский понимают. В связи с колониальной политикой язык ранее распространился до Африки. В Ливии, Сомали и Эритрее и сегодня многие пожилые люди понимают по-итальянски. Также многочисленные переселенцы используют язык на новой родине. Особенно в Южной Америке есть много итальянских общин. Часто итальянский смешивался там с испанскими, и формировались новые языки. Особенностью итальянского языка является наличие множества диалектов. Некоторые ученые даже говорят, что это отдельные языки. Письменный итальянский язык не сложный, он зависит от произношения. Для многих итальянский язык - самый красивый язык в мире! Может быть, потому, что это язык музыки, дизайна и хорошей кухни?