Разговорник

ru Порядковые номера   »   sk Radové číslovky

61 [шестьдесят один]

Порядковые номера

Порядковые номера

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словацкий Играть Больше
Первый месяц - январь. Prvý m---a- -e-j--u--. P--- m----- j- j------ P-v- m-s-a- j- j-n-á-. ---------------------- Prvý mesiac je január. 0
Второй месяц - февраль. D-uh- -es--- j--feb-u--. D---- m----- j- f------- D-u-ý m-s-a- j- f-b-u-r- ------------------------ Druhý mesiac je február. 0
Третий месяц - март. Tr-t--mesi----e -are-. T---- m----- j- m----- T-e-í m-s-a- j- m-r-c- ---------------------- Tretí mesiac je marec. 0
Четвёртый месяц - апрель. Š-v-tý -es-a--je-a-r-l. Š----- m----- j- a----- Š-v-t- m-s-a- j- a-r-l- ----------------------- Štvrtý mesiac je apríl. 0
Пятый месяц - май. P-a-- mesi-- -- --j. P---- m----- j- m--- P-a-y m-s-a- j- m-j- -------------------- Piaty mesiac je máj. 0
Шестой месяц - июнь. Š-esty m-siac je -ú-. Š----- m----- j- j--- Š-e-t- m-s-a- j- j-n- --------------------- Šiesty mesiac je jún. 0
Шесть месяцев – это полгода. Š-s--m-si--ov -e p----o--. Š--- m------- j- p-- r---- Š-s- m-s-a-o- j- p-l r-k-. -------------------------- Šesť mesiacov je pol roka. 0
Январь, февраль, март, J---ár- f--ru-r- -ar-c, J------ f------- m----- J-n-á-, f-b-u-r- m-r-c- ----------------------- Január, február, marec, 0
апрель, май и июнь. aprí-, --- a-j--. a----- m-- a j--- a-r-l- m-j a j-n- ----------------- apríl, máj a jún. 0
Седьмой месяц - июль. Si---- -e---- j--j-l. S----- m----- j- j--- S-e-m- m-s-a- j- j-l- --------------------- Siedmy mesiac je júl. 0
Восьмой месяц - август. Ô-m- -e-i-c-j- -u-ust. Ô--- m----- j- a------ Ô-m- m-s-a- j- a-g-s-. ---------------------- Ôsmy mesiac je august. 0
Девятый месяц - сентябрь. D----ty --s-a-------p-e-be-. D------ m----- j- s--------- D-v-a-y m-s-a- j- s-p-e-b-r- ---------------------------- Deviaty mesiac je september. 0
Десятый месяц - октябрь. D-s-aty-m-si----e ok-ó-er. D------ m----- j- o------- D-s-a-y m-s-a- j- o-t-b-r- -------------------------- Desiaty mesiac je október. 0
Одиннадцатый месяц - ноябрь. Jed-ná----m-sia- je----e--er. J-------- m----- j- n-------- J-d-n-s-y m-s-a- j- n-v-m-e-. ----------------------------- Jedenásty mesiac je november. 0
Двенадцатый месяц - декабрь. D-aná--- me-i-c--e---ce-be-. D------- m----- j- d-------- D-a-á-t- m-s-a- j- d-c-m-e-. ---------------------------- Dvanásty mesiac je december. 0
Двенадцать месяцев – это год. Dv-n--ť me-i-----je-je--- -ok. D------ m------- j- j---- r--- D-a-á-ť m-s-a-o- j- j-d-n r-k- ------------------------------ Dvanásť mesiacov je jeden rok. 0
Июль, август, сентябрь, Júl, ----st---ept--be-, J--- a------ s--------- J-l- a-g-s-, s-p-e-b-r- ----------------------- Júl, august, september, 0
октябрь, ноябрь и декабрь. o-t-ber,-nov--be-----ec-mber. o------- n------- a d-------- o-t-b-r- n-v-m-e- a d-c-m-e-. ----------------------------- október, november a december. 0

Родной язык останется всегда самым важным языком

Наш родной язык - это самый первый язык, который мы учим. Это происходит бессознательно, т.е. мы этого не замечаем. У большинства людей только один родной язык. Все другие языки изучаются как иностранные. Конечно, есть также люди, которые вырастают с несколькими языками. Но они говорят на этих языках по-разному хорошо. Часто языки также по-разному используются. На одном языке, например, говорят на работе. На другом - дома. Насколько хорошо мы говорим на языке, зависит от нескольких функций. Если мы их учим маленькими детьми, то мы зачастую учим их очень хорошо. Наш языковой центр в эти годы жизни работает эффективнее всего. Также важно, как часто мы говорим на языке. Чем чаще мы его используем, тем лучше мы на нём говорим. Исследователи всё же полагают, что одинаково хорошо знать два языка нельзя. Один язык всегда остаётся более важным языком. Эксперименты, по всей видимости, подтверждают данную гипотезу. Для одного исследования тестировали разных людей. Часть испытуемым бегло говорила на двух языках. Это были китайский как родной язык и английский. Другая часть испытуемым говорила только на английском как на родном языке. Испытуемые должны были решать просты задачи на английском. При этом измеряли активность их мозга. И обнаружились различия в мозгах испытуемым! У многоязычных один участок мозга был особенно активным. У одноязычных, напротив, в этом участке не было активности. Обе группы решали задания одинаково быстро и одинаково хорошо. Тем не менее китайцы переводили всё еще на свой родной язык…