Разговорник

ru Порядковые номера   »   ko 서수

61 [шестьдесят один]

Порядковые номера

Порядковые номера

61 [예순하나]

61 [yesunhana]

서수

[seosu]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Первый месяц - январь. 첫 번- -은 -월이에-. 첫 번- 달- 일----- 첫 번- 달- 일-이-요- -------------- 첫 번째 달은 일월이에요. 0
ch----beo-jj----al-e-n----wol----o. c---- b------- d------ i----------- c-e-s b-o-j-a- d-l-e-n i---o---e-o- ----------------------------------- cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo.
Второй месяц - февраль. 두------ -----. 두 번- 달- 이----- 두 번- 달- 이-이-요- -------------- 두 번째 달은 이월이에요. 0
du-be--j--- ------- iwol-ie-o. d- b------- d------ i--------- d- b-o-j-a- d-l-e-n i-o---e-o- ------------------------------ du beonjjae dal-eun iwol-ieyo.
Третий месяц - март. 세 -째-달은 삼---요. 세 번- 달- 삼----- 세 번- 달- 삼-이-요- -------------- 세 번째 달은 삼월이에요. 0
se b--n---e-d-l--u--sam--ol---y-. s- b------- d------ s------------ s- b-o-j-a- d-l-e-n s-m-w-l-i-y-. --------------------------------- se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo.
Четвёртый месяц - апрель. 네 -째--은-사월-에요. 네 번- 달- 사----- 네 번- 달- 사-이-요- -------------- 네 번째 달은 사월이에요. 0
n--b--njj---d---e-- saw---i--o. n- b------- d------ s---------- n- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. ------------------------------- ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo.
Пятый месяц - май. 다--번--달--오-이에-. 다- 번- 달- 오----- 다- 번- 달- 오-이-요- --------------- 다섯 번째 달은 오월이에요. 0
d-s--- --o-jja- dal---n--wo--i-yo. d----- b------- d------ o--------- d-s-o- b-o-j-a- d-l-e-n o-o---e-o- ---------------------------------- daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo.
Шестой месяц - июнь. 여섯 -- -- --이-요. 여- 번- 달- 유----- 여- 번- 달- 유-이-요- --------------- 여섯 번째 달은 유월이에요. 0
yeoseos -eonjjae dal-e-n-y-w-l--eyo. y------ b------- d------ y---------- y-o-e-s b-o-j-a- d-l-e-n y-w-l-i-y-. ------------------------------------ yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo.
Шесть месяцев – это полгода. 육-월- --년---. 육--- 반 년---- 육-월- 반 년-에-. ------------ 육개월은 반 년이에요. 0
yug--ewol-e-- --n ny-o---ey-. y------------ b-- n---------- y-g-a-w-l-e-n b-n n-e-n-i-y-. ----------------------------- yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo.
Январь, февраль, март, 일월, 이월--삼월, 일-- 이-- 삼-- 일-, 이-, 삼-, ----------- 일월, 이월, 삼월, 0
il-wo-- i--l,-sa-----, i------ i---- s------- i---o-, i-o-, s-m-w-l- ---------------------- il-wol, iwol, sam-wol,
апрель, май и июнь. 사월- -월, --고 --. 사-- 오-- 그-- 유-- 사-, 오-, 그-고 유-. --------------- 사월, 오월, 그리고 유월. 0
s--ol,-ow--, --uligo-y--ol. s----- o---- g------ y----- s-w-l- o-o-, g-u-i-o y-w-l- --------------------------- sawol, owol, geuligo yuwol.
Седьмой месяц - июль. 일- -째-달은--월이에-. 일- 번- 달- 칠----- 일- 번- 달- 칠-이-요- --------------- 일곱 번째 달은 칠월이에요. 0
i-go-------j----al-eun -------l--e--. i---- b------- d------ c------------- i-g-b b-o-j-a- d-l-e-n c-i---o---e-o- ------------------------------------- ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo.
Восьмой месяц - август. 여덟--째----팔월-에-. 여- 번- 달- 팔----- 여- 번- 달- 팔-이-요- --------------- 여덟 번째 달은 팔월이에요. 0
y-o-e-lb -e---jae--a---u- -----ol--e-o. y------- b------- d------ p------------ y-o-e-l- b-o-j-a- d-l-e-n p-l-w-l-i-y-. --------------------------------------- yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo.
Девятый месяц - сентябрь. 아------은 구-이에요. 아- 번- 달- 구----- 아- 번- 달- 구-이-요- --------------- 아홉 번째 달은 구월이에요. 0
ah-b ----jjae ----e-n -uw-l-iey-. a--- b------- d------ g---------- a-o- b-o-j-a- d-l-e-n g-w-l-i-y-. --------------------------------- ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo.
Десятый месяц - октябрь. 열--째 달은 -월---. 열 번- 달- 시----- 열 번- 달- 시-이-요- -------------- 열 번째 달은 시월이에요. 0
y-ol--eo--ja---a--eun-s---l-i-yo. y--- b------- d------ s---------- y-o- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. --------------------------------- yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo.
Одиннадцатый месяц - ноябрь. 열---째--- --월--요. 열- 번- 달- 십------ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열한 번째 달은 십일월이에요. 0
ye---a--beo-jjae-----e-- --b-il-w-l-----. y------ b------- d------ s--------------- y-o-h-n b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i---o---e-o- ----------------------------------------- yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo.
Двенадцатый месяц - декабрь. 열- -째 달은-십이월---. 열- 번- 달- 십------ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열두 번째 달은 십이월이에요. 0
y------beo----e ------- -i---wol-----. y----- b------- d------ s------------- y-o-d- b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i-o---e-o- -------------------------------------- yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo.
Двенадцать месяцев – это год. 열두 달은 --이-요. 열- 달- 일----- 열- 달- 일-이-요- ------------ 열두 달은 일년이에요. 0
yeo--u-da----n --nye----eyo. y----- d------ i------------ y-o-d- d-l-e-n i-n-e-n-i-y-. ---------------------------- yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo.
Июль, август, сентябрь, 칠월--팔-- 구월, 칠-- 팔-- 구-- 칠-, 팔-, 구-, ----------- 칠월, 팔월, 구월, 0
chi--wo-, -a---ol- g---l, c-------- p------- g----- c-i---o-, p-l-w-l- g-w-l- ------------------------- chil-wol, pal-wol, guwol,
октябрь, ноябрь и декабрь. 시-, 십-월,--------. 시-- 십--- 그-- 십--- 시-, 십-월- 그-고 십-월- ----------------- 시월, 십일월, 그리고 십이월. 0
s-wol--si--i---ol,-geul-g---i-----l. s----- s---------- g------ s-------- s-w-l- s-b-i---o-, g-u-i-o s-b-i-o-. ------------------------------------ siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol.

Родной язык останется всегда самым важным языком

Наш родной язык - это самый первый язык, который мы учим. Это происходит бессознательно, т.е. мы этого не замечаем. У большинства людей только один родной язык. Все другие языки изучаются как иностранные. Конечно, есть также люди, которые вырастают с несколькими языками. Но они говорят на этих языках по-разному хорошо. Часто языки также по-разному используются. На одном языке, например, говорят на работе. На другом - дома. Насколько хорошо мы говорим на языке, зависит от нескольких функций. Если мы их учим маленькими детьми, то мы зачастую учим их очень хорошо. Наш языковой центр в эти годы жизни работает эффективнее всего. Также важно, как часто мы говорим на языке. Чем чаще мы его используем, тем лучше мы на нём говорим. Исследователи всё же полагают, что одинаково хорошо знать два языка нельзя. Один язык всегда остаётся более важным языком. Эксперименты, по всей видимости, подтверждают данную гипотезу. Для одного исследования тестировали разных людей. Часть испытуемым бегло говорила на двух языках. Это были китайский как родной язык и английский. Другая часть испытуемым говорила только на английском как на родном языке. Испытуемые должны были решать просты задачи на английском. При этом измеряли активность их мозга. И обнаружились различия в мозгах испытуемым! У многоязычных один участок мозга был особенно активным. У одноязычных, напротив, в этом участке не было активности. Обе группы решали задания одинаково быстро и одинаково хорошо. Тем не менее китайцы переводили всё еще на свой родной язык…