Разговорник

ru Порядковые номера   »   sl Vrstilni števniki

61 [шестьдесят один]

Порядковые номера

Порядковые номера

61 [enainšestdeset]

Vrstilni števniki

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Первый месяц - январь. P-v--m---c-je jan---. Prvi mesec je januar. P-v- m-s-c j- j-n-a-. --------------------- Prvi mesec je januar. 0
Второй месяц - февраль. D--gi ---ec------b-uar. Drugi mesec je februar. D-u-i m-s-c j- f-b-u-r- ----------------------- Drugi mesec je februar. 0
Третий месяц - март. Tr-tj---e-ec-je ma---. Tretji mesec je marec. T-e-j- m-s-c j- m-r-c- ---------------------- Tretji mesec je marec. 0
Четвёртый месяц - апрель. Četrt- --sec-j--april. Četrti mesec je april. Č-t-t- m-s-c j- a-r-l- ---------------------- Četrti mesec je april. 0
Пятый месяц - май. Pe----es-c-j- --j. Peti mesec je maj. P-t- m-s-c j- m-j- ------------------ Peti mesec je maj. 0
Шестой месяц - июнь. Š-sti m-s-c-je j-ni-. Šesti mesec je junij. Š-s-i m-s-c j- j-n-j- --------------------- Šesti mesec je junij. 0
Шесть месяцев – это полгода. Š--- m-s-cev -e p---(---o---a)-le-a. Šest mesecev je pol (polovica) leta. Š-s- m-s-c-v j- p-l (-o-o-i-a- l-t-. ------------------------------------ Šest mesecev je pol (polovica) leta. 0
Январь, февраль, март, J------ f-br-ar- m-rec, Januar, februar, marec, J-n-a-, f-b-u-r- m-r-c- ----------------------- Januar, februar, marec, 0
апрель, май и июнь. a--i-, m-- i----ni-. april, maj in junij. a-r-l- m-j i- j-n-j- -------------------- april, maj in junij. 0
Седьмой месяц - июль. Sedmi--e-e- -e-jul-j. Sedmi mesec je julij. S-d-i m-s-c j- j-l-j- --------------------- Sedmi mesec je julij. 0
Восьмой месяц - август. O--i me-ec j--av-ust. Osmi mesec je avgust. O-m- m-s-c j- a-g-s-. --------------------- Osmi mesec je avgust. 0
Девятый месяц - сентябрь. De--ti -ese- j----p----er. Deveti mesec je september. D-v-t- m-s-c j- s-p-e-b-r- -------------------------- Deveti mesec je september. 0
Десятый месяц - октябрь. Deset--m---c-j--ok-o-er. Deseti mesec je oktober. D-s-t- m-s-c j- o-t-b-r- ------------------------ Deseti mesec je oktober. 0
Одиннадцатый месяц - ноябрь. Ena-s---m-se--j- novem-e-. Enajsti mesec je november. E-a-s-i m-s-c j- n-v-m-e-. -------------------------- Enajsti mesec je november. 0
Двенадцатый месяц - декабрь. D-an-j--- m--e- ---dec----r. Dvanajsti mesec je december. D-a-a-s-i m-s-c j- d-c-m-e-. ---------------------------- Dvanajsti mesec je december. 0
Двенадцать месяцев – это год. D--najs- mesece- j- eno le--. Dvanajst mesecev je eno leto. D-a-a-s- m-s-c-v j- e-o l-t-. ----------------------------- Dvanajst mesecev je eno leto. 0
Июль, август, сентябрь, Ju--j, a-g-s-, -----m-er, Julij, avgust, september, J-l-j- a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------- Julij, avgust, september, 0
октябрь, ноябрь и декабрь. ok-----,-no-------i---ecem-er. oktober, november in december. o-t-b-r- n-v-m-e- i- d-c-m-e-. ------------------------------ oktober, november in december. 0

Родной язык останется всегда самым важным языком

Наш родной язык - это самый первый язык, который мы учим. Это происходит бессознательно, т.е. мы этого не замечаем. У большинства людей только один родной язык. Все другие языки изучаются как иностранные. Конечно, есть также люди, которые вырастают с несколькими языками. Но они говорят на этих языках по-разному хорошо. Часто языки также по-разному используются. На одном языке, например, говорят на работе. На другом - дома. Насколько хорошо мы говорим на языке, зависит от нескольких функций. Если мы их учим маленькими детьми, то мы зачастую учим их очень хорошо. Наш языковой центр в эти годы жизни работает эффективнее всего. Также важно, как часто мы говорим на языке. Чем чаще мы его используем, тем лучше мы на нём говорим. Исследователи всё же полагают, что одинаково хорошо знать два языка нельзя. Один язык всегда остаётся более важным языком. Эксперименты, по всей видимости, подтверждают данную гипотезу. Для одного исследования тестировали разных людей. Часть испытуемым бегло говорила на двух языках. Это были китайский как родной язык и английский. Другая часть испытуемым говорила только на английском как на родном языке. Испытуемые должны были решать просты задачи на английском. При этом измеряли активность их мозга. И обнаружились различия в мозгах испытуемым! У многоязычных один участок мозга был особенно активным. У одноязычных, напротив, в этом участке не было активности. Обе группы решали задания одинаково быстро и одинаково хорошо. Тем не менее китайцы переводили всё еще на свой родной язык…