Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 1   »   ku Past tense of modal verbs 1

87 [восемьдесят семь]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [heştê û heft]

Past tense of modal verbs 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский курдский (курманджи) Играть Больше
Мы должны были полить цветы. D--iya--e-k--îl--------. Diviya me kulîlk avbida. D-v-y- m- k-l-l- a-b-d-. ------------------------ Diviya me kulîlk avbida. 0
Мы должны были убрать квартиру. D-vi---me--a- -e-h-v---ki-a. Diviya me mal berhev bikira. D-v-y- m- m-l b-r-e- b-k-r-. ---------------------------- Diviya me mal berhev bikira. 0
Мы должны были помыть посуду. Diviy--me-f-r-x-bi-ûşta. Diviya me firax bişûşta. D-v-y- m- f-r-x b-ş-ş-a- ------------------------ Diviya me firax bişûşta. 0
Вы должны были оплатить счёт? D--iya w----sa- b--a? Diviya we hesab bida? D-v-y- w- h-s-b b-d-? --------------------- Diviya we hesab bida? 0
Вам пришлось заплатить за вход? Di--ya w- h--- -------ê b---? Diviya we heqê têketinê bida? D-v-y- w- h-q- t-k-t-n- b-d-? ----------------------------- Diviya we heqê têketinê bida? 0
Вам пришлось заплатить штраф? D---y---e-ce--y-- -ida? Diviya we cezayek bida? D-v-y- w- c-z-y-k b-d-? ----------------------- Diviya we cezayek bida? 0
Кому пришлось попрощаться? D-vi-- -- x-t-- bix--s-a? Diviya kî xatir bixwesta? D-v-y- k- x-t-r b-x-e-t-? ------------------------- Diviya kî xatir bixwesta? 0
Кому пришлось рано уйти домой? D---y- -î-ê ------ ---û-a m-l? Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? D-v-y- k-/- z-t-r- b-ç-y- m-l- ------------------------------ Diviya kî/ê zûtirê biçûya mal? 0
Кому пришлось сесть на поезд? Divi-- kî/ê t-qe- b----ê----iç---? Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? D-v-y- k-/- t-q-z b- t-ê-ê b-ç-y-? ---------------------------------- Diviya kî/ê teqez bi trênê biçûya? 0
Мы не хотели долго оставаться. Me -e--e-t-e----de bi-î---. Me nexwest em zêde bimînin. M- n-x-e-t e- z-d- b-m-n-n- --------------------------- Me nexwest em zêde bimînin. 0
Мы не хотели ничего пить. M----x-e---em -i-tekî-ve-win. Me nexwest em tiştekî vexwin. M- n-x-e-t e- t-ş-e-î v-x-i-. ----------------------------- Me nexwest em tiştekî vexwin. 0
Мы не хотели беспокоить. Me--e----t-e- -ciz-b---n. Me nexwest em aciz bikin. M- n-x-e-t e- a-i- b-k-n- ------------------------- Me nexwest em aciz bikin. 0
Я хотел бы / хотела бы позвонить. M-- --n---we-- -ê-efo---- bi---. Min tenê xwest têlefonekê bikim. M-n t-n- x-e-t t-l-f-n-k- b-k-m- -------------------------------- Min tenê xwest têlefonekê bikim. 0
Я хотел / хотела бы заказать такси. M-n--ixw----ba--- ------e-ê b--i-. Min dixwast bangî texsiyekê bikim. M-n d-x-a-t b-n-î t-x-i-e-ê b-k-m- ---------------------------------- Min dixwast bangî texsiyekê bikim. 0
Я хотел / хотела бы поехать домой. M-n-x--st bi--me-m-lê. Min xwest biçime malê. M-n x-e-t b-ç-m- m-l-. ---------------------- Min xwest biçime malê. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. M-- d-go----- -u d--wazî-te-e-----h-vj--a xwe -i--? Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? M-n d-g-t q-y t- d-x-a-î t-l-f-n- h-v-î-a x-e b-k-? --------------------------------------------------- Min digot qey tu dixwazî telefonî hevjîna xwe bikî? 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Min -i--- -e- -- -i--a-î li-şêw--g-hê-biger-. Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. M-n d-g-t q-y t- d-x-a-î l- ş-w-r-e-ê b-g-r-. --------------------------------------------- Min digot qey tu dixwazî li şêwirgehê bigerî. 0
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Min d-got -e--t--dix---î pîzz-yek-s---r---bi-î. Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. M-n d-g-t q-y t- d-x-a-î p-z-a-e- s-p-r-ş b-k-. ------------------------------------------------ Min digot qey tu dixwazî pîzzayek sîparîş bikî. 0

Большие буквы, большие чувства

В рекламе показывают много изображений. Изображения пробуждают наш особый интерес. Мы смотрим на них дольше и интенсивнее, чем на буквы. Благодаря этом мы лучше вспоминаем рекламу, в которой появляются изображения. Также изображения рождают сильные эмоциональные реакции. Изображения очень быстро распознаются мозгом. Сразу же известно, что можно увидеть на изображении. Буквы функционируют по-другому, чем изображения. Они являются абстрактными знаками. Поэтому наш мозг медленнее реагирует на буквы. Он должен сначала понять значение слова. Можно было бы сказать, что знаки должны переводится языковым мозгом. Но также буквами можно создать эмоции. Для этого в тексте нужно печать прописные буквы. Исследования показывают, что большие буквы производят сильное действие. Большие буквы не только сильнее бросаются в глаза в отличие от маленьких. Они также рождают более сильные эмоциональные реакции. Это относится как к положительным, так и отрицательным чувствам. Размер вещей всегда был очень важным для человека. При опасности человек должен быстро реагировать. А когда что-то очень большое, часто уже очень близко! То, что большие буквы рождают сильную реакцию, таким образом, понятно. Меньше понятно, почему мы также реагируем на большие буквы. Буквы, собственно говоря, не являются сигналом для мозга. Тем не менее он обнаруживает сильную активность, когда видит большие буквы. Для учёных этот результат очень интересен. Он показывает, насколько важными стали для нас буквы. Наш мозг как-то научился реагировать на письмо…