Nerozumiem tomu slovu.
મન--એ-શ-્--સ-જ-ત--નથી.
મન- એ શબ-દ સમજ-ત- નથ-.
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m--- ē ---d- --m-jātō n----.
manē ē śabda samajātō nathī.
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
Nerozumiem tomu slovu.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
Nerozumiem tej vete.
મ---વ-ક્ય--મ-ા-ુ- નથી.
મન- વ-ક-ય સમજ-ત-- નથ-.
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M--ē---k-- -a-aj-t-------ī.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
Nerozumiem tej vete.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
Nerozumiem významu.
મ-- અ--- સમ--ત- --ી.
મન- અર-થ સમજ-ત- નથ-.
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M----a---- -a---āt----thī.
Manē artha samajātō nathī.
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
Nerozumiem významu.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
učiteľ
શિ--ષક
શ-ક-ષક
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś---aka
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Rozumiete učiteľovi?
શ-ં તમ--શ-ક-ષ-ન- -મજ- --?
શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ-tam- --kṣ-ka-ē-samaj--chō?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Rozumiete učiteľovi?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Áno, rozumiem mu dobre.
હા---ું ત-ને --રી--ીતે-સ--ુ- --ં.
હ-, હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--.
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H---huṁ tē-----r- rīt- s----uṁ c-uṁ.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
Áno, rozumiem mu dobre.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
učiteľka
શિ---ક
શ-ક-ષક
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi--a-a
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Rozumiete učiteľke?
શું --ે શ--્-કને સ--- છો?
શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ t--ē-śi----a-ē s--aj--c-ō?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Rozumiete učiteľke?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Áno, rozumiem jej dobre.
હ----ું------ સ--- રીત-----ું -ું.
હ-, હ-- ત-મન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--.
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-, --ṁ tē--nē -ārī --t---a---uṁ ch-ṁ.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
Áno, rozumiem jej dobre.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
ľudia
આ--ો-ો
આ લ-ક-
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā----ō
Ā lōkō
Ā l-k-
------
Ā lōkō
Rozumiete ľuďom?
શુ- -મ--લ--ો---સ--- છો?
શ-- તમ- લ-ક-ન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś----amē -ōk-nē ---ajō-c-ō?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Rozumiete ľuďom?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
ના--હુ----ણ--- ---- સ-ર- ર--ે------શક-ો -થી.
ન-, હ-- ત-ણ-ન- એટલ- સ-ર- ર-ત- સમજ- શકત- નથ-.
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā------t-ṇ--ē-ēṭ-l- -ār----t---a-a-ī śa-a-ō n-t--.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
priateľka
ગર--ફ-રે-્ડ
ગર-લફ-ર-ન-ડ
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga----hr---a
Garlaphrēnḍa
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
priateľka
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
Máte priateľku?
તમા-ે બહ-નપ-ી----્ર-છે?
તમ-ર- બહ-નપણ- મ-ત-ર છ-?
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tam----b-hē-apa-ī -i-r- c--?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Máte priateľku?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Áno, mám.
હ-,-મ-ર- પાસે--- --.
હ-, મ-ર- પ-સ- એક છ-.
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H----ā---pā-- ē-a-c-ē.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
Áno, mám.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
dcéra
પુ-્-ી
પ-ત-ર-
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Put-ī
Putrī
P-t-ī
-----
Putrī
Máte dcéru?
શું--મ-ે દ-ક-ી-છે?
શ-- તમન- દ-કર- છ-?
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu- -am-n- d------c--?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
Máte dcéru?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
Nie, nemám.
ન----ાર--પ-સ--ન---ે.
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā,--ārī----- -ā-c--.
Nā, mārī pāsē nā chē.
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
Nie, nemám.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.