Nerozumiem tomu slovu.
Мен-бұ---өз-і -ү-і-бей-і-.
М-- б-- с---- т-----------
М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
0
M-n---l s-z-i-tü-i-be-m-n.
M-- b-- s---- t-----------
M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men bul sözdi tüsinbeymin.
Nerozumiem tomu slovu.
Мен бұл сөзді түсінбеймін.
Men bul sözdi tüsinbeymin.
Nerozumiem tej vete.
Ме--бұл-с--лемді---с--б-йм-н.
М-- б-- с------- т-----------
М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н-
-----------------------------
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
0
Men-bul-sö-lemdi -üsi-b-ymin.
M-- b-- s------- t-----------
M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n-
-----------------------------
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Nerozumiem tej vete.
Мен бұл сөйлемді түсінбеймін.
Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Nerozumiem významu.
М-н --ғын-сы- т-сін---м-н.
М-- м-------- т-----------
М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н-
--------------------------
Мен мағынасын түсінбеймін.
0
M-n-m-ğı--sı-------be-mi-.
M-- m-------- t-----------
M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n-
--------------------------
Men mağınasın tüsinbeymin.
Nerozumiem významu.
Мен мағынасын түсінбеймін.
Men mağınasın tüsinbeymin.
učiteľ
М-ғ-л-- ---й
М------ а---
М-ғ-л-м а-а-
------------
Мұғалім ағай
0
M--a--m ağ-y
M------ a---
M-ğ-l-m a-a-
------------
Muğalim ağay
učiteľ
Мұғалім ағай
Muğalim ağay
Rozumiete učiteľovi?
С-з-м-ғалі--ағ-й-- тү-і--сі- -е?
С-- м------ а----- т-------- б--
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
0
Siz mu---i--ağay-- tü-i-e-i--b-?
S-- m------ a----- t-------- b--
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Rozumiete učiteľovi?
Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе?
Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Áno, rozumiem mu dobre.
Иә---е--о-ы жа-с- ----не-.
И-- м-- о-- ж---- т-------
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Иә, мен оны жақсы түсінем.
0
Ïä, --n-o-ı -a--ı t--i-em.
Ï-- m-- o-- j---- t-------
Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
--------------------------
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
Áno, rozumiem mu dobre.
Иә, мен оны жақсы түсінем.
Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
učiteľka
м------ -пай
м------ а---
м-ғ-л-м а-а-
------------
мұғалім апай
0
m--a--m ap-y
m------ a---
m-ğ-l-m a-a-
------------
muğalim apay
učiteľka
мұғалім апай
muğalim apay
Rozumiete učiteľke?
С-з м--алім а-а-ды-т-с-нес-з--е?
С-- м------ а----- т-------- б--
С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-?
--------------------------------
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
0
S---mu--l-- ---yd- ---i-esi----?
S-- m------ a----- t-------- b--
S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-?
--------------------------------
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
Rozumiete učiteľke?
Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе?
Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
Áno, rozumiem jej dobre.
Ия- -ен---ы--ақс- т-с--е-.
И-- м-- о-- ж---- т-------
И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м-
--------------------------
Ия, мен оны жақсы түсінем.
0
Ïy-- m---onı -a--ı tüsin--.
Ï--- m-- o-- j---- t-------
Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m-
---------------------------
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
Áno, rozumiem jej dobre.
Ия, мен оны жақсы түсінем.
Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
ľudia
Ада-дар
А------
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ad---ar
A------
A-a-d-r
-------
Adamdar
Rozumiete ľuďom?
С-з--дамда-ды ---і-ес-з-бе?
С-- а-------- т-------- б--
С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-?
---------------------------
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
0
S-- a-a--ard- t-si--si---e?
S-- a-------- t-------- b--
S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-?
---------------------------
Siz adamdardı tüsinesiz be?
Rozumiete ľuďom?
Сіз адамдарды түсінесіз бе?
Siz adamdardı tüsinesiz be?
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Жоқ, -ен ола----о--а -а--ы -ү--нбе--і-.
Ж--- м-- о----- о--- ж---- т-----------
Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н-
---------------------------------------
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
0
J--- -----l--d---n-a-ja--- t-s-nbe--in.
J--- m-- o----- o--- j---- t-----------
J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n-
---------------------------------------
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін.
Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
priateľka
құрбы
қ----
қ-р-ы
-----
құрбы
0
q--bı
q----
q-r-ı
-----
qurbı
Máte priateľku?
С-зді- құ-быңыз -а---а?
С----- қ------- б-- м--
С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-?
-----------------------
Сіздің құрбыңыз бар ма?
0
S-zdiñ q-rb-ñı- b-- -a?
S----- q------- b-- m--
S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-?
-----------------------
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
Máte priateľku?
Сіздің құрбыңыз бар ма?
Sizdiñ qurbıñız bar ma?
Áno, mám.
Иә, --н----ұр--м-ба-.
И-- м---- қ----- б---
И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р-
---------------------
Иә, менің құрбым бар.
0
Ï-- m---ñ-qur-ım -a-.
Ï-- m---- q----- b---
Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r-
---------------------
Ïä, meniñ qurbım bar.
Áno, mám.
Иә, менің құрбым бар.
Ïä, meniñ qurbım bar.
dcéra
қ-з
қ--
қ-з
---
қыз
0
qız
q--
q-z
---
qız
Máte dcéru?
С-з-ің ----ң-з--ар --?
С----- қ------ б-- м--
С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-?
----------------------
Сіздің қызыңыз бар ма?
0
Siz-i--q--ıñ-- bar --?
S----- q------ b-- m--
S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-?
----------------------
Sizdiñ qızıñız bar ma?
Máte dcéru?
Сіздің қызыңыз бар ма?
Sizdiñ qızıñız bar ma?
Nie, nemám.
Жоқ- ----ң-қ-зым -оқ.
Ж--- м---- қ---- ж---
Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ-
---------------------
Жоқ, менің қызым жоқ.
0
J-q---e--ñ -ı-ım joq.
J--- m---- q---- j---
J-q- m-n-ñ q-z-m j-q-
---------------------
Joq, meniñ qızım joq.
Nie, nemám.
Жоқ, менің қызым жоқ.
Joq, meniñ qızım joq.