Kde ste sa naučili po španielsky?
ત-ે-સ-પે--શ--્ય-- શ-ખ-યા?
તમ- સ-પ-ન-શ ક-ય-- શ-ખ-ય-?
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mā--hā -uṁ----- r--- -hē?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Kde ste sa naučili po španielsky?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Hovoríte aj po portugalsky?
શુ--તમે-પણ----્----- બોલો -ો?
શ-- તમ- પણ પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T- ō-his--ā- --m- ka-ē-chē.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Hovoríte aj po portugalsky?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
હા--અ-- --- ઇટા-િયન--- -ોલ---ક-ં-છ-ં.
હ-, અન- હ-- ઇટ-લ-યન પણ બ-લ- શક-- છ--.
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T--kōm-y----- p-ra ---a k-rē---ē.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
મન------ -ે--ે --- --બ--ાર-----ે -----છ-.
મન- લ-ગ- છ- ક- તમ- ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mār----k--- -hē?
Mārthā kyāṁ chē?
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ભા-ા- એક---સમ-ન---.
ભ-ષ-ઓ એકદમ સમ-ન છ-.
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S-n----ā-.
Sinēmāmāṁ.
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Rozumiem im dobre.
હું--ે-ે સારી----ે---જી શક-----ં.
હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ- શક-- છ--.
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē--ū-ī-j-&-p---ī-ra-- ---.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Rozumiem im dobre.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
પર--ુ-બ-લ-ુ- અ-ે -ખ----------લ -ે.
પર-ત- બ-લવ-- અન- લખવ-- મ-શ-ક-લ છ-.
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P--a-a -uṁ -ar- -a------ē?
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Robím ešte veľa chýb.
હુ--હ---પણ --ી-ભૂલો -ર-ં---ં.
હ-- હજ- પણ ઘણ- ભ-લ- કર-- છ--.
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē yuni---si-ī--- ----āsa --r----ē.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Robím ešte veľa chýb.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Vždy ma opravte, prosím.
કૃપા--રીને હં---ા -ને સુધારો.
ક-પ- કર-ન- હ-મ-શ- મન- સ-ધ-ર-.
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- ----ā-ap--------bh-āsa-k-rē c-ē.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Vždy ma opravte, prosím.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
તમ-ર--ઉ---ા--ઘણ- -ા-- છે.
તમ-ર- ઉચ-ચ-ર ઘણ- સ-ર- છ-.
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pī--r- -y-- ---?
Pīṭara kyāṁ chē?
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Máte slabý prízvuk.
તમ-રી ---ે થોડો-ઉ-્ચાર છે.
તમ-ર- પ-સ- થ-ડ- ઉચ-ચ-ર છ-.
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kāp-ē--āṁ.
Kāphē māṁ.
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Máte slabý prízvuk.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
ત----ોઈ શ-ો ---ક- તમે ક-ય--થ- આ-- છ-.
તમ- જ-ઈ શક- છ- ક- તમ- ક-ય--થ- આવ- છ-.
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē k-phī---v-----.
Tē kōphī pīvē chē.
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Aký je váš materinský jazyk?
તમારી મા---ાષ--શ-ં છ-?
તમ-ર- મ-ત-ભ-ષ- શ-- છ-?
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta-a-ē-ky-ṁ-----ṁ-ga-- -hē?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Aký je váš materinský jazyk?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
શ-ં તમે--ા-ા-- --ર્- કર- --?
શ-- તમ- ભ-ષ-ન- ક-ર-સ કર- છ-?
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K-n---ṭ- māṭ-.
Kōnsarṭa māṭē.
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Akú učebnicu používate?
તમે -યા--ા--યપુ-્-ક-ો -પય-ગ-------?
તમ- કય- પ-ઠ-યપ-સ-તકન- ઉપય-ગ કર- છ-?
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
T---nē saṅ--t- sāmbh--a--ṁ-gamē-c-ē.
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Akú učebnicu používate?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
મ-ે -બર-નથી ક- -----ણે--ુ- ક-ેવાય---.
મન- ખબર નથ- ક- આ ક-ષણ- શ-- કહ-વ-ય છ-.
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T-m-n- k-ā---av---g-matuṁ-n-thī?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Nemôžem si spomenúť na názov.
હ-- --ર્ષ--વિ-- વિ--ર- --ત- નથ-.
હ-- શ-ર-ષક વ-શ- વ-ચ-ર- શકત- નથ-.
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍis-ō--ṁ.
Ḍiskōmāṁ.
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Nemôžem si spomenúť na názov.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Zabudol som to.
હ-ં-એ ભૂ-- ગ-ો.
હ-- એ ભ-લ- ગય-.
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T--ē---ns--ka-a-ā-u----s---a--at--.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Zabudol som to.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.