Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   gu Small Talk 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [બાવીસ]

22 [બાવીસ] |

Small Talk 3

[નાની વાત 3 |]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gudžarátčina Prehrať Viac
Fajčíte? શું---ે -ૂમ્રપ---ક-- -ો? શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કર- છ-? શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ------------------------ શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
શું -મ--ધૂ--ર--ન કર---ો?-| શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કર- છ-? | શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? | -------------------------- શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
Niekedy som fajčil. હ- પહ---ં હ- પહ-લ-- હ- પ-ે-ા- --------- હા પહેલાં 0
હા ----ાં-| હ- પહ-લ-- | હ- પ-ે-ા- | ----------- હા પહેલાં |
Ale teraz už nefajčím. પણ -વ--હું ધ--્રપાન કરતો--થી. પણ હવ- હ-- ધ-મ-રપ-ન કરત- નથ-. પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- ----------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. 0
પણ---ે-હુ--ધ-મ્ર-ાન -રત- --ી--| પણ હવ- હ-- ધ-મ-રપ-ન કરત- નથ-. | પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- | ------------------------------- પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? હ-ં -ૂમ-રપ-ન -રુ- ત- --------ધ----? હ-- ધ-મ-રપ-ન કર-- ત- તમન- વ--ધ- છ-? હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? ----------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? 0
હ------્---ન -રુ-----ત-ને ----ો--ે- | હ-- ધ-મ-રપ-ન કર-- ત- તમન- વ--ધ- છ-? | હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? | ------------------------------------- હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
Vôbec nie. ન-- -િ-ક-- ન-ી-. ન-, બ-લક-લ નહ--. ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. ---------------- ના, બિલકુલ નહીં. 0
ના- બ----લ-------| ન-, બ-લક-લ નહ--. | ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. | ------------------ ના, બિલકુલ નહીં. |
Nevadí mi to. મ----ા-ધો -થી. મન- વ--ધ- નથ-. મ-ે વ-ં-ો ન-ી- -------------- મને વાંધો નથી. 0
મ-- -ાંધ- -થી.-| મન- વ--ધ- નથ-. | મ-ે વ-ં-ો ન-ી- | ---------------- મને વાંધો નથી. |
Prosíte si niečo na pitie? શુ- ---રી પ-સ---ી-ું છે? શ-- તમ-ર- પ-સ- પ-ણ-- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? ------------------------ શું તમારી પાસે પીણું છે? 0
શ-- ત-ારી--ા-ે પ--ુ----?-| શ-- તમ-ર- પ-સ- પ-ણ-- છ-? | શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? | -------------------------- શું તમારી પાસે પીણું છે? |
Koňak? એક-------ક? એક ક-ગ-ન-ક? એ- ક-ગ-ન-ક- ----------- એક કોગ્નેક? 0
એક-કો-્ન-ક?-| એક ક-ગ-ન-ક? | એ- ક-ગ-ન-ક- | ------------- એક કોગ્નેક? |
Nie, radšej pivo. ન-, -ું બી-- લે-ા-ું---ંદ--ર-ં----. ન-, હ-- બ-યર લ-વ-ન-- પસ-દ કર-- છ--. ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. 0
ના--હું બ-ય---ેવા--- પસંદ ક-ુ- -ુ-.-| ન-, હ-- બ-યર લ-વ-ન-- પસ-દ કર-- છ--. | ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- | ------------------------------------- ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
Cestujete veľa? શુ--ત-ે -ણી-મ-સા-રી -રો --? શ-- તમ- ઘણ- મ-સ-ફર- કર- છ-? શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? --------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? 0
શ-- ત-ે --- -ુ-ા----ક-ો છો? | શ-- તમ- ઘણ- મ-સ-ફર- કર- છ-? | શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? | ----------------------------- શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. હ-,--ો-----ગ- બિ--ે- ટ્ર-પ્સ. હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝન-સ ટ-ર-પ-સ. હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- ----------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. 0
હા,--ોટે ભ-------ન-સ -્---્સ--| હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝન-સ ટ-ર-પ-સ. | હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- | ------------------------------- હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
Ale teraz sme tu na dovolenke. પ-ંત- -વ--અમ- -હી- --ક--- ---છી-. પર-ત- હવ- અમ- અહ-- વ-ક-શન પર છ-એ. પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- --------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. 0
પરંત- હવે-અમ- -હીં-વ-કે-- -----એ--| પર-ત- હવ- અમ- અહ-- વ-ક-શન પર છ-એ. | પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- | ----------------------------------- પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
To je ale horúčava! શ---ગરમી--ે! શ-- ગરમ- છ-! શ-ં ગ-મ- છ-! ------------ શું ગરમી છે! 0
શ-ં -રમી-છે!-| શ-- ગરમ- છ-! | શ-ં ગ-મ- છ-! | -------------- શું ગરમી છે! |
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. હા,--જે -રેખ--ગ--ી -ે. હ-, આજ- ખર-ખર ગરમ- છ-. હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. ---------------------- હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. 0
હ---આ-- --ે-ર----------| હ-, આજ- ખર-ખર ગરમ- છ-. | હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. | ------------------------ હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
Poďme na balkón. ચ----બ-લ્ક---ાં -ઈએ. ચ-લ- બ-લ-કન-મ-- જઈએ. ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- -------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. 0
ચાલો-બાલ્ક-ી-ા---ઈએ--| ચ-લ- બ-લ-કન-મ-- જઈએ. | ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- | ---------------------- ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
Zajtra tu bude párty. ક-લ--અ----પ-ર-ટી --. ક-લ- અહ-- પ-ર-ટ- છ-. ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. -------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. 0
ક-લ--અ-ી----ર--ી-----| ક-લ- અહ-- પ-ર-ટ- છ-. | ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. | ---------------------- કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
Prídete tiež? ત-ે--ણ -વો--ો? તમ- પણ આવ- છ-? ત-ે પ- આ-ો છ-? -------------- તમે પણ આવો છો? 0
તમ--પ--આવ--છો- | તમ- પણ આવ- છ-? | ત-ે પ- આ-ો છ-? | ---------------- તમે પણ આવો છો? |
Áno, tiež sme pozvaní. હા- -મ-ે-પણ ------ણ-છ-. હ-, અમન- પણ આમ-ત-રણ છ-. હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. ----------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. 0
હા- --ન---ણ-------- છ---| હ-, અમન- પણ આમ-ત-રણ છ-. | હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. | ------------------------- હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!