Slovníček fráz

sk City   »   gu Feelings

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

Feelings

[lāgaṇī'ō]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gudžarátčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) જે--- લાગે -ે જ-વ-- લ-ગ- છ- જ-વ-ં લ-ગ- છ- ------------- જેવું લાગે છે 0
j---- lāgē---ē jēvuṁ lāgē chē j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
Máme chuť. અમને --ું--ા----ે. અમન- એવ-- લ-ગ- છ-. અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-. ------------------ અમને એવું લાગે છે. 0
amanē --uṁ l------ē. amanē ēvuṁ lāgē chē. a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
Nemáme chuť. અમે-નથ----ં-તા. અમ- નથ- મ--ગત-. અ-ે ન-ી મ-ં-ત-. --------------- અમે નથી માંગતા. 0
A---n--h--mā-g-t-. Amē nathī māṅgatā. A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
mať strach ઘભ-ા--ં ઘભર-વ-- ઘ-ર-વ-ં ------- ઘભરાવું 0
G---h--āvuṁ Ghabharāvuṁ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
Mám strach. / Bojím sa. હું -યભ-ત -ું. હ-- ભયભ-ત છ--. હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં- -------------- હું ભયભીત છું. 0
h-ṁ--h-----ī-a c-uṁ. huṁ bhayabhīta chuṁ. h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. હું-ડર-----ી. હ-- ડરત- નથ-. હ-ં ડ-ત- ન-ી- ------------- હું ડરતો નથી. 0
Huṁ--ar-tō ---hī. Huṁ ḍaratō nathī. H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.
mať čas સ-ય છે સમય છ- સ-ય છ- ------ સમય છે 0
Samaya c-ē Samaya chē S-m-y- c-ē ---------- Samaya chē
Má čas. ત-ની--ાસ---મય છે. ત-ન- પ-સ- સમય છ-. ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- તેની પાસે સમય છે. 0
tē-ī p--ē-s-may---h-. tēnī pāsē samaya chē. t-n- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- tēnī pāsē samaya chē.
Nemá čas. તે-ી પાસે સ-ય --ી. ત-ન- પ-સ- સમય નથ-. ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ તેની પાસે સમય નથી. 0
Tēn--p--ē-sama-a-n--hī. Tēnī pāsē samaya nathī. T-n- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------- Tēnī pāsē samaya nathī.
nudiť sa ક-ટ-ળો--વ--છે ક-ટ-ળ- આવ- છ- ક-ટ-ળ- આ-ે છ- ------------- કંટાળો આવે છે 0
K-ṇṭ-ḷ--āvē -hē Kaṇṭāḷō āvē chē K-ṇ-ā-ō ā-ē c-ē --------------- Kaṇṭāḷō āvē chē
Nudí sa. તેણ- -ં-ાળી ---છે. ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગઈ છ-. ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-. ------------------ તેણી કંટાળી ગઈ છે. 0
t-ṇī ka-ṭ--ī --&a-os;--c--. tēṇī kaṇṭāḷī ga'ī chē. t-ṇ- k-ṇ-ā-ī g-&-p-s-ī c-ē- --------------------------- tēṇī kaṇṭāḷī ga'ī chē.
Nenudí sa. તેણ--ક-ટાળ- ન-ી. ત-ણ- ક-ટ-ળ- નથ-. ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી- ---------------- તેણી કંટાળી નથી. 0
T----ka-ṭ-ḷī -a-hī. Tēṇī kaṇṭāḷī nathī. T-ṇ- k-ṇ-ā-ī n-t-ī- ------------------- Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
mať hlad, byť hladný ભ--્-- --ો ભ-ખ-ય- રહ- ભ-ખ-ય- ર-ો ---------- ભૂખ્યા રહો 0
B-ū-h------ō Bhūkhyā rahō B-ū-h-ā r-h- ------------ Bhūkhyā rahō
Máte hlad? Ste hladní? શું તમ--ભ-ખ્ય- છો? શ-- તમ- ભ-ખ-ય- છ-? શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-? ------------------ શું તમે ભૂખ્યા છો? 0
ś---t--ē---ūkh----hō? śuṁ tamē bhūkhyā chō? ś-ṁ t-m- b-ū-h-ā c-ō- --------------------- śuṁ tamē bhūkhyā chō?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ત-- ભ-- નથી -ા--? તન- ભ-ખ નથ- લ-ગ-? ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-? ----------------- તને ભૂખ નથી લાગી? 0
T-n---h---- --th- --g-? Tanē bhūkha nathī lāgī? T-n- b-ū-h- n-t-ī l-g-? ----------------------- Tanē bhūkha nathī lāgī?
mať smäd, byť smädný ત-સ્----હો--ં તરસ-ય-- હ-વ-- ત-સ-ય-ં હ-વ-ં ------------- તરસ્યું હોવું 0
Ta------ ----ṁ Tarasyuṁ hōvuṁ T-r-s-u- h-v-ṁ -------------- Tarasyuṁ hōvuṁ
Majú smäd. Sú smädní. ત-- -ર-્---છે. ત-ઓ તરસ-ય- છ-. ત-ઓ ત-સ-ય- છ-. -------------- તેઓ તરસ્યા છે. 0
tē-apo----ta----ā-chē. tē'ō tarasyā chē. t-&-p-s-ō t-r-s-ā c-ē- ---------------------- tē'ō tarasyā chē.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ત-ે -રસ-ય-----. તમ- તરસ-ય- નથ-. ત-ે ત-સ-ય- ન-ી- --------------- તમે તરસ્યા નથી. 0
T-mē ---asy--n-th-. Tamē tarasyā nathī. T-m- t-r-s-ā n-t-ī- ------------------- Tamē tarasyā nathī.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!