Jablkovú šťavu, prosím.
કૃ----રીને એ- -ફર-ન-- રસ.
ક-પ- કર-ન- એક સફરજનન- રસ.
ક-પ- ક-ી-ે એ- સ-ર-ન-ો ર-.
-------------------------
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
0
t--ār--j----- ā-ā-a--y--a -a----!
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-!
---------------------------------
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Jablkovú šťavu, prosím.
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Limonádu, prosím.
લ-ં-ુન-ં -ર-ત- -ૃ-----ીન-.
લ--બ-ન-- શરબત, ક-પ- કર-ન-.
લ-ં-ુ-ુ- શ-બ-, ક-પ- ક-ી-ે-
--------------------------
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
0
T----ī--ātan- -harē b-n-vō!
Tamārī jātanē gharē banāvō!
T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-!
---------------------------
Tamārī jātanē gharē banāvō!
Limonádu, prosím.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Tamārī jātanē gharē banāvō!
Paradajkovú šťavu, prosím.
ટા---ાંનો-ર-,--ૃપા-કર--ે.
ટ-મ-ટ--ન- રસ, ક-પ- કર-ન-.
ટ-મ-ટ-ં-ો ર-, ક-પ- ક-ી-ે-
-------------------------
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
0
Tam- ś-- p--ā m---ō -hō?
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Paradajkovú šťavu, prosím.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Prosím si pohár červeného vína.
મ-ે -- --લા----- --ઇન જો-એ છ-.
મન- એક ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇન જ-ઈએ છ-.
મ-ે એ- ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
0
Ś----a-an--saṅgīt-----ē-c-ē?
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Prosím si pohár červeného vína.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Prosím si pohár bieleho vína.
મ-- સફે--વ-ઇનન- ગ્લ-સ જ-ઈ- છે.
મન- સફ-દ વ-ઇનન- ગ-લ-સ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-ે- વ-ઇ-ન- ગ-લ-સ જ-ઈ- છ-.
------------------------------
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
0
Ma---ś---r--a --ṅgīta-gam----ē.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē-
-------------------------------
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Prosím si pohár bieleho vína.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Prosím si fľašu šampanského.
મન- -્પ-ર-ક-િ---વ-ઇ-ન--બ-ટ- ---- -ે.
મન- સ-પ-ર-કલ--ગ વ-ઇનન- બ-ટલ જ-ઈએ છ-.
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ-ન- બ-ટ- જ-ઈ- છ-.
------------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
0
A--- --r---ī-----o--ō-c--.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
A-ī- m-r- s-ḍ-&-p-s-ō c-ē-
--------------------------
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
Prosím si fľašu šampanského.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Ahīṁ mārī sīḍī'ō chē.
Máš rád(rada) ryby?
શ----મ-ે-મા-લ--ગમે --?
શ-- તમન- મ-છલ- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- મ-છ-ી ગ-ે છ-?
----------------------
શું તમને માછલી ગમે છે?
0
Ś-ṁ -a-- -ō&apo--ī----y- va---ō -hō?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Ś-ṁ t-m- k-&-p-s-ī v-d-a v-g-ḍ- c-ō-
------------------------------------
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Máš rád(rada) ryby?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Śuṁ tamē kō'ī vādya vagāḍō chō?
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
શુ- ત--ે ----ગમે-છ-?
શ-- તમન- બ-ફ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- બ-ફ ગ-ે છ-?
--------------------
શું તમને બીફ ગમે છે?
0
Ā r--yu- -ā-uṁ giṭ-r-.
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Ā r-h-u- m-r-ṁ g-ṭ-r-.
----------------------
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
Máš rád (rada) bravčové mäso?
શ---તમન---ુક્-રન-ં-મા-સ ગમે-છ-?
શ-- તમન- ડ-ક-કરન-- મ--સ ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- ડ-ક-ક-ન-ં મ-ં- ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
0
Śuṁ---m-n--gā-ā-uṁ g--ē-ch-?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- g-v-n-ṁ g-m- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Máš rád (rada) bravčové mäso?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
Dám si niečo bez mäsa.
મ-રે મા------- ક--ક -ોઈએ છે.
મ-ર- મ--સ વ-ન- ક-ઈક જ-ઈએ છ-.
મ-ર- મ-ં- વ-ન- ક-ઈ- જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
0
Śuṁ-t----ē -āḷa-----ē?
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Ś-ṁ t-m-n- b-ḷ-k- c-ē-
----------------------
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Dám si niečo bez mäsa.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
Dám si zeleninovú misu.
મારે-શ-કની--ાળી-જો-એ--ે.
મ-ર- શ-કન- થ-ળ- જ-ઈએ છ-.
મ-ર- શ-ક-ી થ-ળ- જ-ઈ- છ-.
------------------------
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
0
T-r- pā---k-tarō chē?
Tārī pāsē kūtarō chē?
T-r- p-s- k-t-r- c-ē-
---------------------
Tārī pāsē kūtarō chē?
Dám si zeleninovú misu.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Tārī pāsē kūtarō chē?
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
મ-ર--એ--- કંઈક-જ-ઈએ-છે-જે-લાંબુ- ----લ-.
મ-ર- એવ-- ક-ઈક જ-ઈએ છ- જ- લ--બ-- ન ચ-લ-.
મ-ર- એ-ુ- ક-ઈ- જ-ઈ- છ- જ- લ-ં-ુ- ન ચ-લ-.
----------------------------------------
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
0
Ś-ṁ -a---ī-p-sē -i---ī c-ē?
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- b-l-ḍ- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
Prosíte si to s ryžou?
શુ- --ન- ------ા -ા-ે ---ે?
શ-- તમન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગ-શ-?
---------------------------
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
0
A-------ā----t-k- -hē.
Ahīṁ mārā pustakō chē.
A-ī- m-r- p-s-a-ō c-ē-
----------------------
Ahīṁ mārā pustakō chē.
Prosíte si to s ryžou?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Ahīṁ mārā pustakō chē.
Prosíte si to s cestovinami?
શુ- તમન-----પાસ્તા--ાથે--મશ-?
શ-- તમન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગ-શ-?
-----------------------------
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
0
Hu---ty--- - pus-a-a-v--̄c---ah-- c---.
Huṁ atyārē ā pustaka vān-cī rahyō chuṁ.
H-ṁ a-y-r- ā p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
---------------------------------------
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
Prosíte si to s cestovinami?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
Prosíte si to so zemiakmi?
શુ- ત-ને તે-બ------ા-- ગમશ-?
શ-- તમન- ત- બટ-ક- સ-થ- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- ત- બ-ા-ા સ-થ- ગ-શ-?
----------------------------
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
0
Ta---- ś-----n̄--vuṁ---m- -hē?
Tamanē śuṁ vān-cavuṁ gamē chē?
T-m-n- ś-ṁ v-n-c-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
Prosíte si to so zemiakmi?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
To mi nechutí.
આ-- -્-ાદ-સ-રો -થી-આ-તો.
આન- સ-વ-દ સ-ર- નથ- આવત-.
આ-ો સ-વ-દ સ-ર- ન-ી આ-ત-.
------------------------
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
0
Śu--t----------arṭa--ṁ-----ṁ----ē--h-?
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- k-n-a-ṭ-m-ṁ j-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
To mi nechutí.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
Jedlo je studené.
ખ--ા----ડ- છ-.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-.
--------------
ખોરાક ઠંડુ છે.
0
Śuṁ-t-ma-- t----ṭa-a----j-vānuṁ-g--- --ē?
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- t-i-ē-a-a-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
Jedlo je studené.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
To som si neobjednal.
મે- તે-આ--- --્ય- --ી.
મ-- ત- આદ-શ આપ-ય- નથ-.
મ-ં ત- આ-ે- આ-્-ો ન-ી-
----------------------
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
0
Ś-ṁ-----n----ē---āṁ ja-ā----gamē chē?
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
Ś-ṁ t-m-n- ō-ē-ā-ā- j-v-n-ṁ g-m- c-ē-
-------------------------------------
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?
To som si neobjednal.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?