Je ten stôl voľný?
શું -ે-લ-મ---છે?
શું ટે__ મ__ છે_
શ-ં ટ-બ- મ-ત છ-?
----------------
શું ટેબલ મફત છે?
0
ś-ṁ -amā-ī p-----avu- -a--ḍu- c--?
ś__ t_____ p___ n____ r______ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- n-v-ṁ r-s-ḍ-ṁ c-ē-
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
Je ten stôl voľný?
શું ટેબલ મફત છે?
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
Prosím si jedálny lístok.
ક--ા-ક--ન- મન- મેનુ ----.
કૃ_ ક__ મ_ મે_ ગ___
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે મ-ન- ગ-શ-.
-------------------------
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
0
Ta-ē -----------dha-- ----- c-ō?
T___ ā__ ś__ r_______ m____ c___
T-m- ā-ē ś-ṁ r-n-h-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
Prosím si jedálny lístok.
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
Čo mi môžete odporučiť?
તમે-શુ--ભ-----ક---શકો-છો?
ત_ શું ભ___ ક_ શ_ છો_
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
0
Śuṁ ---- ---k-r----hī rān--ō c-ō k- -ēsat-ī?
Ś__ t___ ī___________ r_____ c__ k_ g_______
Ś-ṁ t-m- ī-ē-ṭ-ī-a-h- r-n-h- c-ō k- g-s-t-ī-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
Čo mi môžete odporučiť?
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
Rád by som si dal pivo.
મન----ય- જોઈએ -ે.
મ_ બી__ જો__ છે_
મ-ે બ-ય- જ-ઈ- છ-.
-----------------
મને બીયર જોઈએ છે.
0
Śuṁ -ā-ē-----aḷ--kāpī ---ī jōīē?
Ś__ m___ ḍ______ k___ l___ j____
Ś-ṁ m-r- ḍ-ṅ-a-ī k-p- l-v- j-ī-?
--------------------------------
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jōīē?
Rád by som si dal pivo.
મને બીયર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jōīē?
Prosím si minerálnu vodu.
મન- --નરલ----ર જોઈ- છ-.
મ_ મિ___ વો__ જો__ છે_
મ-ે મ-ન-લ વ-ટ- જ-ઈ- છ-.
-----------------------
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
0
Śu--mār- --ṭ----- ch----utāravī --īē?
Ś__ m___ b_______ c____ u______ j____
Ś-ṁ m-r- b-ṭ-k-n- c-ā-a u-ā-a-ī j-ī-?
-------------------------------------
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jōīē?
Prosím si minerálnu vodu.
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jōīē?
Prosím si pomarančovú šťavu.
મને----ં-ીનો -સ-ગ---.
મ_ ના___ ર_ ગ___
મ-ે ન-ર-ગ-ન- ર- ગ-શ-.
---------------------
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
0
Ś-ṁ---rē-lē-ī---dh--ā----ē?
Ś__ m___ l_____ d____ j____
Ś-ṁ m-r- l-ṭ-s- d-ō-ā j-ī-?
---------------------------
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jōīē?
Prosím si pomarančovú šťavu.
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jōīē?
Prosím si kávu.
હ-- --ફી લ-વ---ા----છ-ં.
હું કો_ લે_ માં_ છું_
હ-ં ક-ફ- લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
0
C--mā k--ṁ chē
C____ k___ c__
C-ś-ā k-ā- c-ē
--------------
Caśmā kyāṁ chē
Prosím si kávu.
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
Caśmā kyāṁ chē
Prosím si kávu s mliekom.
મને---ધ -ાથે કો---ગ--ે.
મ_ દૂ_ સા_ કો_ ગ___
મ-ે દ-ધ સ-થ- ક-ફ- ગ-શ-.
-----------------------
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
0
v-n---ō -yā--ch-?
v______ k___ c___
v-n-g-ō k-ā- c-ē-
-----------------
vānagīō kyāṁ chē?
Prosím si kávu s mliekom.
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
vānagīō kyāṁ chē?
S cukrom, prosím.
ખા-- સાથ---કૃપ- -ર--ે.
ખાં_ સા__ કૃ_ ક___
ખ-ં- સ-થ-, ક-પ- ક-ી-ે-
----------------------
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
0
Kaṭalarī--yāṁ --ē?
K_______ k___ c___
K-ṭ-l-r- k-ā- c-ē-
------------------
Kaṭalarī kyāṁ chē?
S cukrom, prosím.
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
Kaṭalarī kyāṁ chē?
Dal / dala by som si čaj.
મને ચ--ગમ-ે.
મ_ ચા ગ___
મ-ે ચ- ગ-શ-.
------------
મને ચા ગમશે.
0
Śuṁ--a-ārī pā----ēna ōpana-a---ē
Ś__ t_____ p___ k___ ō______ c__
Ś-ṁ t-m-r- p-s- k-n- ō-a-a-a c-ē
--------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
Dal / dala by som si čaj.
મને ચા ગમશે.
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
Dal / dala by som si čaj s citrónom.
મ-ે-લીંબુ---થ--ચા ગ-શે.
મ_ લીં_ સા_ ચા ગ___
મ-ે લ-ં-ુ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
-----------------------
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
0
ś-- t-m-r--p-sē-bō-----ōp----a-c-ē
ś__ t_____ p___ b_____ ō______ c__
ś-ṁ t-m-r- p-s- b-ṭ-l- ō-a-a-a c-ē
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
Dal / dala by som si čaj s citrónom.
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
Dal / dala by som si čaj s mliekom.
મ----ૂ---ા-ે-ચા ગમ-ે.
મ_ દૂ_ સા_ ચા ગ___
મ-ે દ-ધ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
---------------------
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
0
ś-ṁ----ār- p-s- kōrkas-ru chē?
ś__ t_____ p___ k________ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- k-r-a-k-u c-ē-
------------------------------
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
Dal / dala by som si čaj s mliekom.
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
Máte cigarety?
ત-------સ--સિગ--ે----?
ત__ પા_ સિ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- સ-ગ-ર-ટ છ-?
----------------------
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
0
Śu- tam--ā--ā-----āṁ-s----r---h- -hō?
Ś__ t___ ā v________ s___ r_____ c___
Ś-ṁ t-m- ā v-s-ṇ-m-ṁ s-p- r-n-h- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
Máte cigarety?
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
Máte popolník?
શું--મ-ર---ા-- એશ--રે છ-?
શું ત__ પા_ એ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
0
Ś-ṁ--a-- ā-t-pē--m-ṁ mā-ha-ī---ḷī ----- -h-?
Ś__ t___ ā t________ m______ t___ r____ c___
Ś-ṁ t-m- ā t-p-l-m-ṁ m-c-a-ī t-ḷ- r-h-ā c-ō-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
Máte popolník?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
Máte oheň?
શુ- --ારી-પાસ- --રકા--છે?
શું ત__ પા_ પ્___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ર-ા- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
0
Ś-ṁ t-mē--ē -r--- p-r---ākabh--ī---gr-l- --rō ch-?
Ś__ t___ t_ g____ p___ ś__________ g____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- t- g-ī-a p-r- ś-k-b-ā-ī-ē g-i-a k-r- c-ō-
--------------------------------------------------
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
Máte oheň?
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
Chýba mi vidlička.
મ----ક ----ો-ખ-ટ- છ-.
મ_ એ_ કાં_ ખૂ_ છે_
મ-ે એ- ક-ં-ો ખ-ટ- છ-.
---------------------
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
0
Huṁ-ṭ---l- --v--a ka--- c---.
H__ ṭ_____ k_____ k____ c____
H-ṁ ṭ-b-l- k-v-r- k-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
Chýba mi vidlička.
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
Chýba mi nôž.
મ-રી--ા-ે છરી--ૂટે -ે.
મા_ પા_ છ_ ખૂ_ છે_
મ-ર- પ-સ- છ-ી ખ-ટ- છ-.
----------------------
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
0
Ah-- c-a------ā-ṭō-a------a-ī -hē.
A___ c______ k____ a__ c_____ c___
A-ī- c-a-ī-, k-ṇ-ō a-ē c-m-c- c-ē-
----------------------------------
Ahīṁ charīō, kāṇṭō anē camacī chē.
Chýba mi nôž.
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
Ahīṁ charīō, kāṇṭō anē camacī chē.
Chýba mi lyžička.
મ--- ------- -મ-ી-ખૂ-- છે.
મા_ પા_ એ_ ચ__ ખૂ_ છે_
મ-ર- પ-સ- એ- ચ-ચ- ખ-ટ- છ-.
--------------------------
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
0
A-ī- c-ś-ā,-plē-----ē nē-a-i-s--c-ē.
A___ c_____ p____ a__ n________ c___
A-ī- c-ś-ā- p-ē-ō a-ē n-p-k-n-a c-ē-
------------------------------------
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
Chýba mi lyžička.
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.