Máš novú kuchyňu?
શ-- ત-ાર--પ-સ- -વુ- -સોડું-છે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
શું તમાર- પ----નવ-ં--સો-ું છે? |
શ-- તમ-ર- પ-સ- નવ-- રસ-ડ-- છ-? |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Máš novú kuchyňu?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Čo chceš dnes variť?
તમ--આ---શું -ા-ધ-ા-માં-- -ો?
તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
તમ----ે--ું-રા---ા---ં-ો -ો?-|
તમ- આજ- શ-- ર--ધવ- મ--ગ- છ-? |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Čo chceš dnes variť?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Varíš na elektrike alebo na plyne?
શુ- તમે-ઈલે-્ટ્----------- છો -ે----થી?
શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-?
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શુ- -મ- ઈ-ેક્-્-ીકથ- રાંધો-છો-ક- ગ-સ-ી--|
શ-- તમ- ઈલ-ક-ટ-ર-કથ- ર--ધ- છ- ક- ગ-સથ-? |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Varíš na elektrike alebo na plyne?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Mám nakrájať cibuľu?
શું--ા-ે ડું-ળ--ક--ી -ે-- --ઈએ?
શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શું મા-ે---ંગ-ી -ા-ી લે-ી-જ-ઈ---|
શ-- મ-ર- ડ--ગળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Mám nakrájať cibuľu?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Mám ošúpať zemiaky?
શુ--મા-ે--ટ--ા-ી-છા- ---ર---જોઈ-?
શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શ-ં -ારે---ાકાની -ા-------- ----- |
શ-- મ-ર- બટ-ક-ન- છ-લ ઉત-રવ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Mám ošúpať zemiaky?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Mám umyť šalát?
શુ---ારે --ટી- ધોવા----એ?
શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ?
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
શું મ-ર- લ------ોવા---ઈએ--|
શ-- મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈએ? |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Mám umyť šalát?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Kde sú poháre?
ચ-્મા--્યાં -ે
ચશ-મ- ક-ય-- છ-
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ચશ-મ- --યા- ---|
ચશ-મ- ક-ય-- છ- |
ચ-્-ા ક-ય-ં છ- |
----------------
ચશ્મા ક્યાં છે |
Kde sú poháre?
ચશ્મા ક્યાં છે
ચશ્મા ક્યાં છે |
Kde je riad?
વાનગીઓ-ક્-ા- -ે?
વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-?
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
વ-નગ-ઓ-ક્-ાં ----|
વ-નગ-ઓ ક-ય-- છ-? |
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? |
------------------
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Kde je riad?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Kde je príbor?
કટ-રી-----ં -ે?
કટલર- ક-ય-- છ-?
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
કટલરી ક-યા--છ-- |
કટલર- ક-ય-- છ-? |
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? |
-----------------
કટલરી ક્યાં છે? |
Kde je príbor?
કટલરી ક્યાં છે?
કટલરી ક્યાં છે? |
Máš otvárač na konzervy?
શું તમ-રી ---- -----પ-- છે
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ-
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શ-ં -મા---પ-સ--ક-ન-------ે |
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ન ઓપનર છ- |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- |
----------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Máš otvárač na konzervy?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Máš otvárač na fľaše?
શ-ં તમા-ી -ાસ- બ--લ---નર-છે
શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ-
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શું તમ--ી પાસે --ટ- ઓ-ન- ---|
શ-- તમ-ર- પ-સ- બ-ટલ ઓપનર છ- |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- |
-----------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Máš otvárač na fľaše?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Máš vývrtku?
શુ---માર- -ાસે -ો-્-સ-ક-ર--છે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શુ- -મ-ર--પા-- -ો--ક-્ક--- --- |
શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ર-કસ-ક-ર- છ-? |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Máš vývrtku?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Varíš polievku v tomto hrnci?
શ-ં તમે----ા-ણમ-- સ-- --ં-- -ો?
શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-?
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શુ- ત-ે-આ-વાસ-મ-ં--ૂપ ર---ો છો? |
શ-- તમ- આ વ-સણમ-- સ-પ ર--ધ- છ-? |
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? |
---------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Varíš polievku v tomto hrnci?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
શુ---મ--- ત---ીમાં--ા-લી-ત----હ્-ા છો?
શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-?
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શુ- -મે -------મા- માછ----ળી -હ્-- છો- |
શ-- તમ- આ તપ-લ-મ-- મ-છલ- તળ- રહ-ય- છ-? |
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? |
----------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Griluješ zeleninu na tomto grile?
શુ--તમ- -ે------ ----ાકભા-ીન----રિલ કરો---?
શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-?
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શું ત-ે--ે --ર-લ-પ----ક-----ે--્ર-------છ---|
શ-- તમ- ત- ગ-ર-લ પર શ-કભ-જ-ન- ગ-ર-લ કર- છ-? |
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? |
---------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Griluješ zeleninu na tomto grile?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Prestieram stôl.
હ-- ટેબ--ક-ર-કરુ--છ-ં.
હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--.
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
હું----લ ----ક-ું --ં. |
હ-- ટ-બલ કવર કર-- છ--. |
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- |
------------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Prestieram stôl.
હું ટેબલ કવર કરું છું.
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
અહી--છર----ક-ંટો-અ-- ચ-ચ--છે.
અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-.
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
અ-ી---રી---કા--ો-અ---ચમ-ી ----|
અહ-- છર-ઓ, ક--ટ- અન- ચમચ- છ-. |
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. |
-------------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Tu sú poháre, taniere a servítky.
અહી- ચશ------્-ે---અન-----કિન્સ-છે.
અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-.
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
અ-----શ્મા- ----ટો અન- ન----------- |
અહ-- ચશ-મ-, પ-લ-ટ- અન- ન-પક-ન-સ છ-. |
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. |
-------------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
Tu sú poháre, taniere a servítky.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |