Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   gu Past tense 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

Past tense 3

[bhūtakāḷa 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gudžarátčina Prehrať Viac
telefonovať ફ-ન---ો ફ-ન કર- ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p-ōna karō phōna karō p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Telefonoval som. મ----ો- કર--ો. મ-- ફ-ન કર-ય-. મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mēṁ phō-a k--y-. mēṁ phōna karyō. m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Celý čas som telefonoval. હ---આ-ો --ય--ો- પ- હત-. હ-- આખ- સમય ફ-ન પર હત-. હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
Huṁ ākhō-----ya--hō-a --r- h-t-. Huṁ ākhō samaya phōna para hatō. H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
pýtať sa પુછવ-ં પ-છવ-- પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puch---ṁ Puchavuṁ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Opýtal som sa. મે-પ-છ્યુ. મ- પ-છ-ય-. મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē-pu-hyu. mē puchyu. m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Vždy som sa pýtal. મ-ં હ-મ--ા પ-છ--ું. મ-- હ-મ-શ- પ-છ-ય--. મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M-ṁ--am--ś- --chyu-. Mēṁ hammēśā pūchyuṁ. M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
rozprávať જ--વો જણ-વ- જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J-ṇā-ō Jaṇāvō J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
Rozprával som. મેં-કહ્--ં. મ-- કહ-ય--. મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-ṁ-kah--ṁ. mēṁ kahyuṁ. m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
Rozprával som celý príbeh. મેં --ી ---્તા-કહી. મ-- આખ- વ-ર-ત- કહ-. મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
M-ṁ-ā--ī v---ā-k---. Mēṁ ākhī vārtā kahī. M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
učiť sa શ--વુ શ-ખવ- શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Śīkh--u Śīkhavu Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
Učil som sa. હુ- શી-્ય--છ--. હ-- શ-ખ-ય- છ--. હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ śīkhy----uṁ. huṁ śīkhyō chuṁ. h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
Učil som sa celý večer. મેં-----સાં- અ-્યા- -ર-ય-. મ-- આખ- સ--જ અભ-ય-સ કર-ય-. મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
M-- --hī--ā-̄-- -bh---a -----. Mēṁ ākhī sān-ja abhyāsa karyō. M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
pracovať ક-મ ક-મ ક-મ --- કામ 0
K-ma Kāma K-m- ---- Kāma
Pracoval som. મ-- -----ર્-ુ--છે. મ-- ક-મ કર-ય-- છ-. મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mē- --ma----y-ṁ ---. mēṁ kāma karyuṁ chē. m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
Pracoval som celý deň. હ-ં-આ----િવ--કા---------ં. હ-- આખ- દ-વસ ક-મ કર-- છ--. હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
Huṁ-āk-- d-va-- -ām- kar-- --u-. Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ. H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
jesť ભો-ન ભ-જન ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bh--ana Bhōjana B-ō-a-a ------- Bhōjana
Jedol som. મ-- --ધું છે. મ-- ખ-ધ-- છ-. મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mēṁ khā-------ē. mēṁ khādhuṁ chē. m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
Zjedol som celé jedlo. મે- બ-ો--ો-ા- -ા--. મ-- બધ- ખ-ર-ક ખ-ધ-. મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-- ----ō---ōr--- -hā---. Mēṁ badhō khōrāka khādhō. M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!