Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   gu Preparing a trip

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [સાતતાલીસ]

47 [Sātatālīsa]

Preparing a trip

[musāpharīnī vyavasathā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gudžarátčina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! ત-ારે-અમાર- --ટ-ે- -ેક--રવી-પડશે! તમ-ર- અમ-ર- સ-ટક-સ પ-ક કરવ- પડશ-! ત-ા-ે અ-ા-ી સ-ટ-ે- પ-ક ક-વ- પ-શ-! --------------------------------- તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! 0
tam-r--am----s--a-ēs---ē---k--avī--a-aś-! tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē! t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-! ----------------------------------------- tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Nesmieš na nič zabudnúť! કંઈપણ ભ---- નહ-ં! ક-ઈપણ ભ-લશ- નહ--! ક-ઈ-ણ ભ-લ-ો ન-ી-! ----------------- કંઈપણ ભૂલશો નહીં! 0
K--īp-ṇa-b-ūlaśō nah--! Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ! K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------- Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Potrebuješ veľký kufor! તમ-રે-----ો-- ---ક--ન--જ-ૂ----! તમ-ર- એક મ-ટ- સ-ટક-સન- જર-ર છ-! ત-ા-ે એ- મ-ટ- સ-ટ-ે-ન- જ-ૂ- છ-! ------------------------------- તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! 0
T-mā-ē-ē-- -ōṭ--------s--- -a--ra ch-! Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē! T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē- -------------------------------------- Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Nezabudni cestovný pas! તમ--- --સપ---- ભૂ--ો --ીં! તમ-ર- પ-સપ-ર-ટ ભ-લશ- નહ--! ત-ા-ો પ-સ-ો-્- ભ-લ-ો ન-ી-! -------------------------- તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! 0
T---rō --s-pō-ṭa-bh--aśō-n--īṁ! Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ! T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ- ------------------------------- Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Nezabudni letenku! પ્લ---- ટ-કિટ-ભ-લશો-----! પ-લ-નન- ટ-ક-ટ ભ-લશ- નહ--! પ-લ-ન-ી ટ-ક-ટ ભ-લ-ો ન-ી-! ------------------------- પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! 0
Plē-an--ṭi-iṭ- -hūl-ś- na-īṁ! Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ! P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------------- Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Nezabudni cestovné šeky! પ્ર-ાસી-ન- ચેક-ે ભૂલશો ન-ીં! પ-રવ-સ-ઓન- ચ-કન- ભ-લશ- નહ--! પ-ર-ા-ી-ન- ચ-ક-ે ભ-લ-ો ન-ી-! ---------------------------- પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! 0
P--v---&a-os--n------n- bhūl-----a-īṁ! Pravāsī'ōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ! P-a-ā-ī-a-o-;-n- c-k-n- b-ū-a-ō n-h-ṁ- -------------------------------------- Pravāsī'ōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
Zober so sebou krém na opaľovanie. સનસ-ક્ર-- લ-વ-. સનસ-ક-ર-ન લ-વ-. સ-સ-ક-ર-ન લ-વ-. --------------- સનસ્ક્રીન લાવો. 0
Sa-as-rīna-lāvō. Sanaskrīna lāvō. S-n-s-r-n- l-v-. ---------------- Sanaskrīna lāvō.
Zober so sebou slnečné okuliare. ત------ા-ે --ગ્લા- લ-. તમ-ર- સ-થ- સનગ-લ-સ લ-. ત-ા-ી સ-થ- સ-ગ-લ-સ લ-. ---------------------- તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. 0
Ta-ārī s-thē---n-glā-- lō. Tamārī sāthē sanaglāsa lō. T-m-r- s-t-ē s-n-g-ā-a l-. -------------------------- Tamārī sāthē sanaglāsa lō.
Zober so sebou klobúk proti slnku. ત---- ---ે --ર----ોપી --. તમ-ર- સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-. ત-ા-ી સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-. ------------------------- તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. 0
Ta--rī -āt-ē -ūr---ṭ--ī-l-. Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō. T-m-r- s-t-ē s-r-a ṭ-p- l-. --------------------------- Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō.
Chceš si so sebou vziať mapu? શુ--તમે---ારી-સા-ે--ોડ --પ-લ-------ગો--ો? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ-ં-ો છ-? ----------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? 0
Śuṁ-t--ē tamā-ī s-t-- rōḍa------l-vā-māṅ----h-? Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē r-ḍ- m-p- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō?
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? શું તમ- તમારી સા-- --ર-ગ--્શ-કા -----માંગ- છો? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- મ-ર-ગદર-શ-ક- લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- મ-ર-ગ-ર-શ-ક- લ-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ-ta-- ta---ī-s--h- m-rg-dar-i-- -ēv--m---ō -h-? Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē m-r-a-a-ś-k- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō?
Chceš si so sebou vziať dáždnik? શુ----ે--મ-ર---ાથે છ---- --વા-મ---ો-છો? શ-- તમ- તમ-ર- સ-થ- છત-ર- લ-વ- મ--ગ- છ-? શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- છ-્-ી લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? 0
Ś----am---a---ī -ā-hē---atr----v--mā-g- chō? Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō? Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē c-a-r- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō?
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. પ---ટ, -ર--,--ોજા---િશ----ચાર-. પ-ન-ટ, શર-ટ, મ-જ-- વ-શ- વ-ચ-ર-. પ-ન-ટ- શ-્-, મ-જ-ં વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------- પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. 0
P-n--,--ar-a,--ō--- v--ē-vi---ō. Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō. P-n-a- ś-r-a- m-j-ṁ v-ś- v-c-r-. -------------------------------- Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō.
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. સંબં-ો-----્ટ- જ--ેટ-સ--િશે-------. સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ, જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-. સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ- જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-. ----------------------------------- સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. 0
Samba-d-ō---ē--a,---k-ṭ----iśē vi-ā-ō. Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō. S-m-a-d-ō- b-l-a- j-k-ṭ-a v-ś- v-c-r-. -------------------------------------- Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō.
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. પ-યજ---,---ઇટ-ાઉ--અ-ે -ી---્---િ-ે વ--ા-ો. પ-યજ-મ-, ન-ઇટગ-ઉન અન- ટ--શર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-. પ-ય-ા-ા- ન-ઇ-ગ-ઉ- અ-ે ટ---ર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------------------ પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. 0
Pāya-ām---n--a--s--ṭa-----o-;--a------ī-śar---vi-ē-vi--rō. Pāyajāmā, nā'iṭagā'una anē ṭī-śarṭa viśē vicārō. P-y-j-m-, n-&-p-s-i-a-ā-a-o-;-n- a-ē ṭ---a-ṭ- v-ś- v-c-r-. ---------------------------------------------------------- Pāyajāmā, nā'iṭagā'una anē ṭī-śarṭa viśē vicārō.
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. તમારે---ત-,-સ-ન્-લ---- -ૂટ-- જરૂર --. તમ-ર- જ-ત-, સ-ન-ડલ અન- બ-ટન- જર-ર છ-. ત-ા-ે જ-ત-, સ-ન-ડ- અ-ે બ-ટ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------------------------- તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. 0
T----- jū-ā---ēnḍal- an--bū---ī j--ūr----ē. Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē. T-m-r- j-t-, s-n-a-a a-ē b-ṭ-n- j-r-r- c-ē- ------------------------------------------- Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē.
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. તમા-- પ-શી---સ-બુ અ---ન--લ----રની--રૂર-----. તમ-ર- પ-શ-ઓ, સ-બ- અન- ન-ઇલ ક-તરન- જર-ર પડશ-. ત-ા-ે પ-શ-ઓ- સ-બ- અ-ે ન-ઇ- ક-ત-ન- જ-ૂ- પ-શ-. -------------------------------------------- તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. 0
T----- -ēś-&-p---ō----b--an- ----p---i-a ---ar--- ja--ra-paḍaś-. Tamārē pēśī'ō, sābu anē nē'ila kātaranī jarūra paḍaśē. T-m-r- p-ś-&-p-s-ō- s-b- a-ē n-&-p-s-i-a k-t-r-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------------------- Tamārē pēśī'ō, sābu anē nē'ila kātaranī jarūra paḍaśē.
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. તમાર- ક-ં-કો- ટ-----શ --- ટ-થપે--ટની -ર---પ-શે. તમ-ર- ક--સક-, ટ-થબ-રશ અન- ટ-થપ-સ-ટન- જર-ર પડશ-. ત-ા-ે ક-ં-ક-, ટ-થ-્-શ અ-ે ટ-થ-ે-્-ન- જ-ૂ- પ-શ-. ----------------------------------------------- તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. 0
Ta---- k-nsakō,--ūtha-ra-- --ē ṭūt----sṭa-ī jar--a p---śē. Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē. T-m-r- k-n-a-ō- ṭ-t-a-r-ś- a-ē ṭ-t-a-ē-ṭ-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------------- Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē.

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...